YOU SAID:
Sacked for not having "the technical depth to put in place the kind of improvements we feel necessary"
INTO JAPANESE
「必要だと感じる種類の改善を導入するための技術的な深さ」を持っていないために解雇された
BACK INTO ENGLISH
Fired for not having the "technical depth to introduce the kind of improvement that he feels necessary"
INTO JAPANESE
「彼が必要だと感じるような改善を導入するための技術的な深さ」を持っていないために解雇された
BACK INTO ENGLISH
Fired for lacking "technical depth to introduce improvements he feels necessary"
INTO JAPANESE
「彼が必要だと感じる改善を導入するための技術的な深さ」に欠けているために解雇された
BACK INTO ENGLISH
Fired for lack of "technical depth to introduce the improvements he feels necessary"
INTO JAPANESE
「彼が必要だと感じる改善を導入するための技術的な深さ」の欠如のために解雇された
BACK INTO ENGLISH
Fired for lack of "technical depth to introduce improvements he feels necessary"
INTO JAPANESE
「彼が必要だと感じる改善を導入するための技術的な深さ」の欠如のために解雇された
BACK INTO ENGLISH
Fired for lack of "technical depth to introduce improvements he feels necessary"
You've done this before, haven't you.