YOU SAID:
Sabaku no wa ore no STANDO da. Mi amor
INTO JAPANESE
Sabaku no wa ore no STANDO da. Mi amor
BACK INTO ENGLISH
There is no STANDO. My love
INTO JAPANESE
スタンドはありません。愛しい人
BACK INTO ENGLISH
There is no stand. My dear.
INTO JAPANESE
スタンドはありません。私の愛しい人。
BACK INTO ENGLISH
There is no stand, my dear.
INTO JAPANESE
スタンドなんてありませんよ、愛しい人よ。
BACK INTO ENGLISH
There is no stand, my love.
INTO JAPANESE
スタンドはありません、愛しい人よ。
BACK INTO ENGLISH
No stands, my love.
INTO JAPANESE
スタンドはありませんよ、愛しい人。
BACK INTO ENGLISH
There is no stand, my love.
INTO JAPANESE
スタンドはありません、愛しい人よ。
BACK INTO ENGLISH
No stands, my love.
INTO JAPANESE
スタンドはありませんよ、愛しい人。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium