YOU SAID:
Ruin has come to our family. You remember our venerable house, opulent and imperial. Gazing proudly from its stoic perch above the moor. I lived all my years in that ancient, rumor shadowed manor. Fattened by decadence and luxury. And yet, I began to tire of conventional extravagance. Singular, unsettling tales suggested the mansion itself was a gateway to some fabulous and unnamable power. With relic and ritual, I bent every effort towards the excavation and recovery of those long buried secrets, exhausting what remained of our family fortune on swarthy workmen and sturdy shovels. At last, in the salt-soaked crags beneath the lowest foundations we unearthed that damnable portal and antediluvian evil. Our every step unsettled the ancient earth but we were in a realm of death and madness! In the end, I alone fled laughing and wailing through those blackened arcades of antiquity. Until consciousness failed me. You remember our venerable house, opulent and imperial. It is a festering abomination! I beg you, return home, claim your birthright, and deliver our family from the ravenous clutching shadows of the Darkest Dungeon.
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来ました。豊かで繁栄した邸宅を思い出してください。渓谷の上にあるストイックなパーチから誇らしげに眺めている。私はその古くからの噂の魔法の邸宅で何年も過ごしました。デカダンスと贅沢に疲れを癒す。それでも、私は従来の贅沢に疲れ始めました。特異な、不安定な物語は、大邸宅自体がガウンであることを示唆した
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Remember the rich and prosperous mansion. I am proudly looking out of the stoic perch above the valley. I spent years in the magical mansion of that old rumor. Heals tiredness with decadence and luxury. Even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげに渓谷の上のストイック・パーチを見ている。私はその古い噂の魔法の大邸宅で何年も過ごしました。退廃と贅沢で疲れを癒します。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
Ruins came to our family. Don't forget rich, rich mansions. I proudly looking stoic perch on the Valley. I spent many years in the mansion of the magic of the old rumor. Decadent and luxurious, and relieves exhaustion. Even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげに渓谷のストイック・パーチを見ている。私は古い噂の魔法の大邸宅で長年過ごしました。退廃的で豪華な、そして疲労を和らげる。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
Ruins came to our family. Don't forget rich, rich mansions. I saw valleys stoic perch proudly. I've had over the years in the mansion of the magic of the old rumor. Relieve the decadent and luxurious, and fatigue. Even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は渓谷ストイックパーチを誇らしげに見た。私は古い噂の魔法の大邸宅で長年過ごしてきました。退廃的で贅沢な、そして疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I proudly boasted the valley stoic perch. I have been living in a magical mansion in an old rumor for many years. Decadent, luxurious, and relieve tiredness. even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげに渓谷ストイックパーチを誇った。私は何年も古い噂の魔法の邸宅に住んでいます。退廃的で、豪華で、疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I proudly boasted the valley stoic perch. I live in a magical mansion of old rumors for many years. It is decadent, gorgeous, relieves fatigue. even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげに渓谷ストイックパーチを誇った。私は何年も古い噂の魔法の大邸宅に住んでいます。それは退廃的で、豪華で、疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I proudly boasted the valley stoic perch. I live in a magical mansion of old rumors for years. It is decadent, gorgeous, relieves fatigue. even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげに渓谷ストイックパーチを誇った。私は数年間古い噂の魔法の大邸宅に住んでいます。それは退廃的で、豪華で、疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
Ruins came to our family. Don't forget rich, rich mansions. I proudly boasted the Valley stick part. I live in the mansion of the magic number of years old rumors. It's a decadent, luxurious relieves fatigue. Even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげにバレーのスティック部分を誇っていました。私は魔法の数年の噂の大邸宅に住んでいます。退廃的で豪華な疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I proudly boasted the stick part of the valley. I live in a mansion rumored for several years of magic. It relieves decadent and gorgeous tiredness. even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は誇らしげに谷の杖の部分を自慢しました。私は何年もの魔法の噂の邸宅に住んでいます。それは退廃的で豪華な疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I boasted proudly of the valley's staff. I live in a magical rumor house for many years. It relieves decadent and gorgeous tiredness. even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は谷のスタッフを誇りに思った。私は何年もの間、魔法の噂の家に住んでいます。それは退廃的で豪華な疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I was proud of the valley staff. I have lived in a magical rumor house for many years. It relieves decadent and gorgeous tiredness. even so,
INTO JAPANESE
遺跡は私たちの家族に来た。豊かで豊かな大邸宅を忘れないでください。私は谷のスタッフを誇りに思っていた。私は何年もの間、魔法の噂の家に住んでいました。それは退廃的で豪華な疲れを和らげます。たとえそうであっても、
BACK INTO ENGLISH
The ruins came to our family. Do not forget the rich and rich mansion. I was proud of the valley staff. I have lived in a magical rumor house for many years. It relieves decadent and gorgeous tiredness. even so,
Well done, yes, well done!