YOU SAID:
Royal flames will carve the path in chaos Bringing daylight to the night Death is riding in the town with armor Because thail take all your rights
INTO JAPANESE
混沌の中に華麗な炎が刻まれて夜に昼光を吹き込む死が鎧で町に乗っているThailがあなたのすべての権利を奪うので
BACK INTO ENGLISH
A brilliant flame is engraved in chaos and death blowing daylight in the night is armor and riding in town Thail takes away all your rights
INTO JAPANESE
混乱の中に華麗な炎が刻まれ、昼間に吹く昼は鎧と街に乗っていますThailはあなたのすべての権利を奪います
BACK INTO ENGLISH
Brilliant flames are engraved in the confusion and daytime blows in the daytime with armor and the city Thail takes away all your rights
INTO JAPANESE
混乱の中に華麗な炎が刻まれ、昼間の昼間の武器や都市で吹き荒れるThailはあなたのすべての権利を奪います
BACK INTO ENGLISH
Brilliant flames are engraved in the confusion, daytime weapons during the daytime and Thail blowing in the city rob you all the right
INTO JAPANESE
混乱の中に華麗な炎が刻まれ、昼間は昼間の武器が、都市部では吹くThailが君のすべてを奪う
BACK INTO ENGLISH
Brilliant flames are engraved in the confusion, daytime weapons in the daytime, Thail blowing in urban areas take away all of you
INTO JAPANESE
混乱の中に華麗な炎が刻まれ、昼間の昼間の武器、都市部で吹くThailが皆さんを奪い取る
BACK INTO ENGLISH
Brilliant flames are engraved in the confusion, daytime weapons during the daytime, Thail blowing in urban areas rob her
INTO JAPANESE
混乱の中で華麗な炎が刻まれ、昼間の昼間の武器、都市部で爆発する爆発が彼女を奪う
BACK INTO ENGLISH
Brilliant flames are carved in the confusion, daytime weapons during the daytime, an explosion exploding in urban areas rob her
INTO JAPANESE
混乱の中で華麗な炎が刻まれ、昼間の昼間の武器、都市部で爆発する爆発が彼女を奪う
BACK INTO ENGLISH
Brilliant flames are carved in the confusion, daytime weapons during the daytime, an explosion exploding in urban areas rob her
This is a real translation party!