YOU SAID:
Roses are red, what's wrong with you?? It's called The Scorch Trials, not Maze Runner 2.
INTO JAPANESE
バラは赤い、どうしたの??これは「メイズランナー2」ではなく「スコーチトライアルズ」というタイトルです。
BACK INTO ENGLISH
Roses are red, what's wrong with that? This is not "Maze Runner 2" but "Scorch Trials".
INTO JAPANESE
バラは赤い、それが何が悪いのか?これは「メイズランナー2」ではなく「スコーチトライアルズ」です。
BACK INTO ENGLISH
Roses are red, what's wrong with that? This is Scorch Trials, not Maze Runner 2.
INTO JAPANESE
バラは赤い、それが何が悪いのか?これはスコーチ・トライアルズであって、メイズ・ランナー2ではない。
BACK INTO ENGLISH
Roses are red, what's wrong with that? This is The Scorch Trials, not Maze Runner 2.
INTO JAPANESE
バラは赤い、それが何が悪い?これは『メイズランナー2』ではなく『スコーチ・トライアルズ』だ。
BACK INTO ENGLISH
Roses are red, what's wrong with that? This is The Scorch Trials, not Maze Runner 2.
That didn't even make that much sense in English.