YOU SAID:
ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て ronrii gaaru wa itsu made mo todokanai yume mite 騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。 sawagu atama no naka o kakimawashite, kakimawashite 「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた? 'mondai nai.' to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta? もう失敗、もう失敗。 mou shippai, mou shippai. 間違い探しに終われば、また、回るの! machigai sagashi ni owareba, mata, mawaru no! もう一回、もう一回。 mou ikkai, mou ikkai. 「私は今日も転がります。」と、 'watashi wa kyou mo korogarimasu.' to, 少女は言う 少女は言う shoujo wa iu shoujo wa iu 言葉に意味を奏でながら! kotoba ni imi o kanadenagara!
INTO JAPANESE
ロンリーガールはいつまでも届かない夢見てronrii gaaru wa made made mo todokanai yume mite騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。 「もんだいない」つぶやいて、ことばはウシナワレタ?もう失敗、
BACK INTO ENGLISH
The Lonely Girl stirs and stalks in the screaming head, dreams of never reaching ronrii gaaru wa made made mo todokanai yume mite. Muttering "I'm not sure", the word is Ushinawaleta? Already failed,
INTO JAPANESE
孤独な少女は叫びながら頭をかき回し、決してロンリーが届かないという夢は作られなかった夢を作りました。 「わからない」とつぶやいて、言葉は「うしなわれた?すでに失敗しました、
BACK INTO ENGLISH
The lonely girl shouted his head, shouting, creating a dream that never could have been reached by Lonely. He muttered, "I don't know."
INTO JAPANESE
孤独な少女は頭を叫んで叫び、ロンリーが到達できなかった夢を作りました。彼は「わからない」とつぶやいた。
BACK INTO ENGLISH
The lonely girl shouted his head and made a dream that Lonely could not reach. He muttered, "I don't know."
INTO JAPANESE
孤独な少女は頭を叫んで、ロンリーが届かない夢を作りました。彼は「わからない」とつぶやいた。
BACK INTO ENGLISH
The lonely girl shouted his head and made a dream that Lonely could not reach. He muttered, "I don't know."
Okay, I get it, you like Translation Party.