YOU SAID:
Rolling around at the speed of sound, got places to go, gotta follow my rainbow.
INTO JAPANESE
音速で周りを回って、行く場所があり、私の虹をたどらなければならない。
BACK INTO ENGLISH
There is a place to go around and go around, and I have to follow my rainbow.
INTO JAPANESE
周りを回って行く場所があり、私は虹に従わなければならない。
BACK INTO ENGLISH
There is a place to go around and I have to obey the rainbow.
INTO JAPANESE
行く場所があり、私は虹に従わなければならない。
BACK INTO ENGLISH
There is a place to go, I have to follow the rainbow.
INTO JAPANESE
行く場所がある、私は虹に従わなければならない。
BACK INTO ENGLISH
I have a place to go, obey the Rainbow.
INTO JAPANESE
虹に従う、行く場所があります。
BACK INTO ENGLISH
Follow the Rainbow, go places.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium