YOU SAID:
Rolling around at the speed of sound. Got places to go, got to follow my rainbow.
INTO JAPANESE
音の速さで回る。私の虹をたどるようになった場所を得ました。
BACK INTO ENGLISH
It turns at the speed of sound. I got a place that began to trace my rainbow.
INTO JAPANESE
それは音の速さで変わります。私は虹を辿り始める場所があります。
BACK INTO ENGLISH
It changes with the speed of the sound. I have a place to start tracing a rainbow.
INTO JAPANESE
音の速さによって変化します。私は虹をトレースする場所を持っています。
BACK INTO ENGLISH
It changes according to the speed of the sound. I have a place to trace the rainbow.
INTO JAPANESE
音の速さによって変化します。私は虹をたどる場所があります。
BACK INTO ENGLISH
It changes according to the speed of the sound. I have a place to follow a rainbow.
INTO JAPANESE
使用環境、断熱材の種類・厚みにより変化します。
BACK INTO ENGLISH
It changes according to the use environment, and the type and thickness of the insulation material.
INTO JAPANESE
使用環境、断熱材の種類・厚みにより変化します。
BACK INTO ENGLISH
It changes according to the use environment, and the type and thickness of the insulation material.
Okay, I get it, you like Translation Party.