YOU SAID:
🎵“Rockin’, rockin’ and rollin’. Down to the beach I’m strollin’. But the seagulls poke at my head, not fun! I said, ‘Seagulls, stop it now’. (Incoherent mumbling) Everyone told me not to stroll on that beach. Said seagulls gonna come. Poke me in the coconut. And they did, and they did. Had me going like, ‘Ahhahahahahaha, ahhahahahaha, ahhahahahaha’. Nothin’ I could do but yell when these birds attacked me. When I tried to run I fell and then these kids start laughing. And then, got hit in the neck with a hacky-sack. (Incoherent mumbling) Where’d it come from? Now run, run, run, jump. I can be your backpack while you run. Run, run, run, jump, and stop. Put me down. I love to groove and boogie, yeah.” “Great.” “Show you some dance moves, (incoherent mumbling).” “No, I don’t want you to.” “If I had your giant feet out there on the beach, could’ve outrun those birds.” “You’re a psycho wiener!” “Let me grab my beater.” (Incoherent mumbling) “Stop it please! Don’t hit me. Please. Don’t hit me.” “Come on man, quit that banging.” “Hey, what’s that stank?” “You put a fish in our basket.” “Ohhohoho, yeah! I forgot I did that.” “You owe me an apology!” “Just hold your breath and see; when the time is right, birds’ll bite your face, yeah! Now run, run, run, jump. I can be your backpack while you run. Swing from a hairy vine. I can be your backpack while you climb. Stand on one hand and lift rocks with your special gift. Run, run, run, jump, now breathe. That’s good, like that, like that.” “One day I was walking and I found this big log. Then I rolled the log over and underneath was a tiny, little stick. And I was like, ‘That log had a child!’ Listen, boy. Someday, when you are older, you could get hit by a boulder. And while you’re lyin’ there screaming, ‘Come help me please’ the seagulls, mmgh, poke your knees. (Incoherent mumbling) Stop it now! (More incoherent mumbling)”🎵
INTO JAPANESE
🎵「ロッキン、ロッキン ' し、ローリン '。ビーチまではいますの中でブラブラ歩く。。しかし、私の頭では、楽しくないでカモメを突く!'カモメ、今それを停止' です。(支離滅裂な駄文)誰もいない、ビーチで散歩する私に言った。カモメに来るつもりです。ココナッツで私を突きます。彼らと彼らがしました。私のように、' Ahhahahahahaha、ahhah
BACK INTO ENGLISH
🎵 "Rockin the rockin ' and Rollin '. Although the beach of mosey on in. But with no fun on my head, poke the sea gulls! ' Gull, stop it now ' is. (Mumbling incoherent) told me to take a walk on the beach, not anyone. It is going to come to the seagulls. �
INTO JAPANESE
🎵「、ロックン ロールをロッキン ' とローリン'。でモジーのビーチが。しかし、私の頭の上は楽しいと海のカモメを突く!「カモメ、今それを停止」です。誰もいないビーチで散歩をする私に言った (支離滅裂な駄文)。それはカモメに来るつもりです。�
BACK INTO ENGLISH
🎵 "the rock'n ' roll, rockin ' and Rollin '. In the mosey on beaches. However, poke the sea gulls and the top of my head! " Gull, stop it now "is. To take a walk on the beach no one told me (mumbling incoherent). It's going to come to the seagulls. �
INTO JAPANESE
🎵「ロックン ロール 'ロール、ロッキン ' とローリンします'。でビーチでブラブラ歩く。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。ビーチで散歩を取る誰 (支離滅裂な駄文) 私に言った。それはカモメに来るつもりです。�
BACK INTO ENGLISH
🎵 ' rock and roll ' roll, rockin ' and Rollin '. In a walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. Anyone taking a stroll on the beach (and incoherent mumbling) I said. It's going to come to the seagulls. �
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' とローリン '。一緒にビーチに徒歩。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。私は言った誰もがビーチ (と支離滅裂な駄文) を散歩します。それはカモメに来るつもりです。�
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll 'roll, rockin' and Rollin'. That walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. I said everybody's Beach (and incoherent mumbling) take a walk. It's going to come to the seagulls. �
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' し、ローリン '。一緒に浜辺を歩く。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。私はみんなのビーチ ・支離滅裂な駄文散歩と述べた。それはカモメに来るつもりです。�
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll' roll, rockin ' and Rollin '. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. I said littered a mumbling walk all beaches and 支離. It's going to come to the seagulls. �
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' とローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。私が言ったすべてのビーチや支離ぶつぶつ言う散歩を散らばっています。それはカモメに来るつもりです。�
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll 'roll, rockin' and Rollin'. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. Are scattered around the walk grumbling all the beach I said, 支離. It's going to come to the gulls in the
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' し、ローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。私は言った、すべてのビーチをぶつぶつ徒歩支離に点在しています。それはの中のカモメに来るつもり、
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll' roll, rockin ' and Rollin '. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. I said, all the beaches is dotted to walk 支離 grumbling. It's come to the gulls in one also
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' とローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチは点線を歩き支離ぶつぶつです。また 1 つのカモメになってきた
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll 'roll, rockin' and Rollin'. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. All beaches are dotted, grumbling is 支離. Also has become one of gulls
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' し、ローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチが点在、支離はぶつぶちます。カモメの 1 つにもなりました
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll' roll, rockin ' and Rollin '. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. All beaches, crossing 支離 buchimasu. Also became one of the gulls
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' とローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチは、支離 buchimasu を横断します。かもめの 1 人になった
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll 'roll, rockin' and Rollin'. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. All the beaches are cross 支離 buchimasu. One of the gulls.
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' し、ローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチは、クロス支離 buchimasu です。カモメの 1 つ。
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll' roll, rockin ' and Rollin '. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. All the beaches are cross 支離 buchimasu. One of the gulls.
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' とローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチは、クロス支離 buchimasu です。カモメの 1 つ。
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll 'roll, rockin' and Rollin'. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. All the beaches are cross 支離 buchimasu. One of the gulls.
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' し、ローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチは、クロス支離 buchimasu です。カモメの 1 つ。
BACK INTO ENGLISH
🎵 'rock and roll' roll, rockin ' and Rollin '. Walk on the beach together. However, poke the top of sea gulls and my head! " Gull, stop it now "is. All the beaches are cross 支離 buchimasu. One of the gulls.
INTO JAPANESE
🎵 'ロックン ロール' ロール、ロッキン ' とローリン '。一緒に浜辺を歩きます。ただし、海のカモメと私の頭の上を突く!「カモメ、停止それは今」です。すべてのビーチは、クロス支離 buchimasu です。カモメの 1 つ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium