YOU SAID:
Rock-a-by baby in the tree top. When the wind blows the cradle will rock. When the bow breaks the cradle will fall. And down will come baby once and for all.
INTO JAPANESE
木のてっぺんにロックバイベイビー。風が吹くとクレードルは揺れます。弓が折れるとクレードルは落ちます。そして、やがて赤ちゃんがやってくるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Rock by baby at the top of the tree. The cradle shakes when the wind blows. The cradle drops when the bow breaks. And baby will come soon.
INTO JAPANESE
木のてっぺんで赤ん坊によってロック。風が吹くと揺りかごは揺れます。クレードルは弓が折れると落ちます。そして赤ちゃんはすぐに来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Top of the tree locked by the baby. The cradle shakes when the wind blows. The cradle will fall when the bow breaks. And the baby will come soon.
INTO JAPANESE
木のてっぺんが赤ちゃんにロックされています。風が吹くと揺りかごは揺れます。クレードルは弓が折れると落ちます。そして赤ちゃんはすぐに来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The top of the tree is locked to the baby. The cradle shakes when the wind blows. The cradle will fall when the bow breaks. And the baby will come soon.
INTO JAPANESE
木のてっぺんは赤ちゃんに固定されています。風が吹くと揺りかごは揺れます。クレードルは弓が折れると落ちます。そして赤ちゃんはすぐに来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The top of the tree is fixed to the baby. The cradle shakes when the wind blows. The cradle will fall when the bow breaks. And the baby will come soon.
INTO JAPANESE
木のてっぺんは赤ちゃんに固定されています。風が吹くと揺りかごは揺れます。クレードルは弓が折れると落ちます。そして赤ちゃんはすぐに来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The top of the tree is fixed to the baby. The cradle shakes when the wind blows. The cradle will fall when the bow breaks. And the baby will come soon.
That didn't even make that much sense in English.