YOU SAID:
Rob has been put in detention by bender, and he won't admit it. Kiko doesn't seem to care either. Disgusting oppression. Kim Jung Kiko.
INTO JAPANESE
ロブは、ベンダーによって延滞に置かれているし、彼はそれを認めることはありません。キコは気にしないようです。嫌な弾圧。キム ・ キコ。
BACK INTO ENGLISH
Rob is a vendor placed in detention and that he finds it. Kiko seems not to care. A nasty crackdown. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブは、勾留に配置されますベンダーと彼があると認めます。キコは、気にしないようにします。厄介な弾圧。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Rob is a vendor will be placed in detention and he agree. Kiko doesn't care. The crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブはベンダーは、勾留に配置されます、彼は同意します。キコは気にしません。厳重な取締りは、厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Rob vendor accepts he placed in detention. Kiko doesn't bother me. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブ ベンダーを受け入れる彼の延滞に置かれています。キコ私気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Rob vendors to accept his detention has been placed. Kiko I don't care. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
彼の拘留を受け入れるようにロブ ベンダーが配置されています。キコは気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Rob vendor positioned to accept custody of him. Kiko doesn't bother me. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブのベンダーと彼の親権を受け入れるようになります。キコ私気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Custody of the vendor of the Rob and his embrace. Kiko I don't care. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブと彼の抱擁のベンダーの親権。キコは気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Vendors embrace of Rob and his custody. Kiko doesn't bother me. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブと彼の親権のベンダーを受け入れる。キコ私気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Accept custody of Rob and his vendors. Kiko I don't care. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブと彼のベンダーの親権を受け入れます。キコは気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Accept custody of Rob and his vendors. Kiko doesn't bother me. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブと彼のベンダーの親権を受け入れます。キコ私気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Accept custody of Rob and his vendors. Kiko I don't care. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブと彼のベンダーの親権を受け入れます。キコは気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
BACK INTO ENGLISH
Accept custody of Rob and his vendors. Kiko doesn't bother me. Crackdown is troubling. Kim, Kiko.
INTO JAPANESE
ロブと彼のベンダーの親権を受け入れます。キコ私気にしません。取り締まりは厄介です。キム、キコ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium