YOU SAID:
Rita looked as though she would have liked nothing better than to seize the paper umbrella sticking out of Hermione's drink and thrust it up her nose.
INTO JAPANESE
リタは、ハーマイオニーの飲み物から出てきた紙の傘をつかんで、鼻を突き上げるよりも何も気に入らなかったように見えました。
BACK INTO ENGLISH
Rita seemed not to like anything than grasp the paper umbrella that came out of the drink of Hermionee and push up his nose.
INTO JAPANESE
リタは、エルミオーニの飲み物から出てきた紙の傘をつかんで、鼻を上げるのに比べて何も気に入らないようでした。
BACK INTO ENGLISH
Rita seemed not to like anything compared to raising his nose by grasping the paper umbrella that came out of the drink of Hermioni.
INTO JAPANESE
リタは、エルミオニの飲み物から出てきた紙の傘をつかんで、鼻を上げることに比べて何も好きではないように思えた。
BACK INTO ENGLISH
Rita seemed not to like anything compared to raising his nose by grasping the paper umbrella that came out of the drink of Elmioni.
INTO JAPANESE
リタはElmioniの飲み物から出てきた紙の傘をつかんで鼻を上げることに比べて何か好きではないように思えた。
BACK INTO ENGLISH
Rita compared to grabbing the paper came from the Elmioni drink umbrellas, raise the nose like something seemed not.
INTO JAPANESE
リタはElmioniの飲み物の傘から紙をつかむことに比べて、何かのように鼻を上げていないようでした。
BACK INTO ENGLISH
Rita seemed to have not raised her nose like something, compared to grabbing paper from Elmioni drink umbrella.
INTO JAPANESE
リタはエルミオーニのドリンクの傘から紙を掴むのに比べて、何かのように彼女の鼻を上げていないようだった。
BACK INTO ENGLISH
Rita seemed not to raise her nose as if something than grabbing paper from the umbrella of a drink of Elmioni.
INTO JAPANESE
リタは、Elmioniの飲み物の傘から紙をつかむよりも、何かのように彼女の鼻を上げていないようでした。
BACK INTO ENGLISH
Rita did not seem to raise her nose like something than grab the paper from Elmioni drink umbrella.
INTO JAPANESE
リタはElmioniの飲み物の傘から紙をつかむよりも何かのように彼女の鼻を上げるようには思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
Rita did not think to raise her nose like something than grab the paper from the Elmioni drink umbrella.
INTO JAPANESE
リタはElmioniの飲み物の傘から紙を掴むよりも、何かのように彼女の鼻を上げるとは思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
Rita did not think she would raise her nose like something rather than grabbing paper from the Elmioni drink umbrella.
INTO JAPANESE
リタは、Elmioniの飲み物の傘から紙を掴むのではなく、何かのように鼻を上げるとは思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
Rita did not grab the paper from the Elmioni drink umbrella, I did not expect to raise my nose like something.
INTO JAPANESE
リタはない Elmioni ドリンク傘から紙をつかむか、何かのように私の鼻を上げるには思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
I did not like something up my nose, or grab the paper don't Elmioni drink umbrellas from Rita.
INTO JAPANESE
私は何かが私の鼻の上に好きではなかった、または紙をつかむElmioniはリタから傘を飲まないでください。
BACK INTO ENGLISH
I did not like something on my nose or grab a paper Elmioni do not drink an umbrella from Rita.
INTO JAPANESE
私は鼻の上で何か好きではなかったし、紙をつかむElmioniはリタの傘を飲まない。
BACK INTO ENGLISH
I did not like something on my nose and I grab the paper Elmioni does not drink Rita's umbrella.
INTO JAPANESE
私は鼻で何か好きではなかったし、Elmioniがリタの傘を飲まない紙をつかむ。
BACK INTO ENGLISH
I did not like something with my nose and Elmioni grabs the paper that I do not drink Rita's umbrella.
INTO JAPANESE
私は鼻で何か好きではなかったし、Elmioniは私がリタの傘を飲まない紙をつかんだ。
BACK INTO ENGLISH
I did not like something with my nose and Elmioni grabbed a paper I do not drink Rita's umbrella.
INTO JAPANESE
私は鼻で何か好きではなかったし、Elmioniは私がリタの傘を飲まない紙をつかんだ。
BACK INTO ENGLISH
I did not like something with my nose and Elmioni grabbed a paper I do not drink Rita's umbrella.
That's deep, man.