YOU SAID:
- Right. You're right. - At Honex, we constantly strive to improve every aspect of bee existence. These bees are stress-testing a new helmet technology. - What do you think he makes? - Not enough. Here we have our latest advancement, the Krelman. - What does that do? - Oatches that little strand of honey that hangs after you pour it. Saves us millions. Oan anyone work on the Krelman? Of course. Most bee jobs are small ones. But bees know that every small job, if it's done well, means a lot. But choose carefully because you'll stay in the job you pick for the rest of your life. The same job the rest of your life? I didn't know that. What's the difference? You'll be happy to know that bees, as a species, haven't had one day off in 27 million years. So you'll just work us to death? We'll sure try. Wow! That blew my mind! “What's the difference?” How can you say that? One job forever? That's an insane choice to have to make. I'm relieved. Now we only have to make one decision in life. But, Adam, how could they never have told us that? Why would you question anything? We're bees. We're the most perfectly functioning society on Earth. You ever think maybe things work a little too well here? Like what? Give me one example. I don't know. But you know what I'm talking about. Please clear the gate. Royal Nectar Force on approach. Wait a second. Oheck it out. - Hey, those are Pollen Jocks! - Wow. I've never seen them this close. They know what it's like outside the hive. Yeah, but some don't come back. - Hey, Jocks! - Hi, Jocks! You guys did great! You're monsters! You're sky freaks! I love it! I love it!
INTO JAPANESE
右。その通りです。 -で Honex、蜂の存在のあらゆる側面を改善に常に努めています。 これらのミツバチは、ストレス テスト新しいヘルメット技術。 -彼は、何だと思いますか。 -ない十分な。 ここで当社の最新の進歩、Krelman があります。 -何をしますか。 -Oatches したらハングする蜂蜜の小さな鎖
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. -In every aspect of the existence of the Honex, bee to always strive to improve. These bees is the stress-test new helmet technology. -What do you think he is. -Not enough. Here our latest advances, Krelman. -What does it
INTO JAPANESE
そうです。 その通りです。 -で Honex、常に改善に努力蜂の存在のすべての側面。 これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。 -何だと思いますか。 -ない十分な。 ここで当社の最新の進歩、Krelman。-何が
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. -At Honex and always strive to improve all aspects of the existence of a bee. These bees is a stress-test new helmet technology. -What do you think?. -Not enough. Krelman, the latest advances in the company here. -What is
INTO JAPANESE
そうです。 その通りです。 -Honex と蜂の存在のすべての側面を改善するために常に努力します。 これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。 -何を思うか。 -ない十分な。Krelman、ここの会社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Always strive to improve all aspects of the presence of-Honex and bees. These bees is a stress-test new helmet technology. -What you think. -Not enough. Krelman, company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。 その通りです。 常に存在の Honex と蜂のすべての側面を改善するために努めてください。 これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。 -どのようなと思います。-ない十分な。Krelman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Try always to improve all aspects of existence Honex and a bee. These bees is a stress-test new helmet technology. -What do and think. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。 その通りです。 常に蜂と Honex の存在のすべての側面を改善しようとします。 これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。-何かし、思います。-ない十分な。Relman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Always trying to improve all aspects of the presence of the bees and the Honex. These bees is a stress-test new helmet technology. -What would, however. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。 その通りです。 常に蜂と、Honex の存在のすべての側面を改善するためにしようとしています。これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。-何だろう、しかし。-ない十分な。Relman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Trying to improve all aspects of the presence of the bees and the Honex always. These bees is a stress-test new helmet technology. -What would be, however. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。 その通りです。常に蜂と、Honex の存在のすべての側面を改善ましょう。これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。-どのようなは、しかしでしょう。-ない十分な。Relman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Constantly improving all aspects of the presence of the bees and the Honex let. These bees is a stress-test new helmet technology. -What, however. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。その通りです。常に蜂と、Honex の存在のすべての側面を改善します。これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。-どのようなしかし。-ない十分な。Relman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Constantly improve all aspects of the presence of the bees and the Honex. These bees is a stress-test new helmet technology. -Which however. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。その通りです。常に蜂と、Honex の存在のすべての側面を改善します。これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。-しかし。-ない十分な。Relman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Constantly improve all aspects of the presence of the bees and the Honex. These bees is a stress-test new helmet technology. -But. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
INTO JAPANESE
そうです。その通りです。常に蜂と、Honex の存在のすべての側面を改善します。これらのミツバチは、ストレス テストの新しいヘルメット技術です。-しかし。-ない十分な。Relman、同社の最新の進歩。-どのような
BACK INTO ENGLISH
Right. You are right. Constantly improve all aspects of the presence of the bees and the Honex. These bees is a stress-test new helmet technology. -But. -Not enough. Relman, the company's latest advances. -What
Come on, you can do better than that.