YOU SAID:
Right, we never really do this, but how'd you like to have lunch with us this week? No, no need for you to thank us, there's no need to even speak.
INTO JAPANESE
そうですね、私たちは実際にこれを行うことはありませんが、今週私たちと一緒に昼食をとりませんか?いいえ、私たちに感謝する必要はありません。話す必要さえありません。
BACK INTO ENGLISH
Well, we won't actually do this, but would you like to join us for lunch this week? No, you don't have to thank us. You don't even have to speak.
INTO JAPANESE
ええと、実際にこれを行うわけではありませんが、今週のランチに参加しませんか?いいえ、私たちに感謝する必要はありません。話す必要すらない。
BACK INTO ENGLISH
Well, we're not actually doing this, but would you like to join us for lunch this week? No, you don't have to thank us. I don't even have to speak.
INTO JAPANESE
ええと、私たちは実際にこれを行っているわけではありませんが、今週のランチに参加しませんか?いいえ、私たちに感謝する必要はありません。話す必要すらない。
BACK INTO ENGLISH
Well, we're not really doing this, but would you like to join us for lunch this week? No, you don't have to thank us. I don't even have to speak.
INTO JAPANESE
ええと、私たちは実際にこれを行っているわけではありませんが、今週のランチに参加しませんか?いいえ、私たちに感謝する必要はありません。話す必要すらない。
BACK INTO ENGLISH
Well, we're not really doing this, but would you like to join us for lunch this week? No, you don't have to thank us. I don't even have to speak.
Well done, yes, well done!