YOU SAID:
ridiculous translation by this software . Completely tranforms and reforms and changes into a way that is that same as what was typed into this small and rather rectangular box . I now challenge the software to find equilibrirum that is the steadt where t
INTO JAPANESE
このソフトウェアによるばかげた翻訳。この小さくて長方形のボックスに入力されたものとまったく同じ方法で完全に変換、再編成、変更されます。私は今、ソフトウェアに均衡点、つまり安定点を見つけるように挑戦しています。
BACK INTO ENGLISH
A ridiculous translation by this software. It completely transforms, rearranges and changes in exactly the same way as what is typed into this small, rectangular box. I am now challenging the software to find a point of equilibrium, a point of stability.
INTO JAPANESE
このソフトウェアによる翻訳はとんでもないものです。この小さな長方形のボックスに入力された内容とまったく同じように、完全に変形、再配置、変更されます。私は今、ソフトウェアに平衡点、安定点を見つけるよう挑戦しています。
BACK INTO ENGLISH
The translation by this software is incredible. It completely distorts, rearranges, and changes exactly what you type into this little rectangular box. I'm now challenging the software to find the equilibrium point, the stable point.
INTO JAPANESE
このソフトウェアによる翻訳は驚くべきものです。この小さな長方形のボックスに入力した内容を完全に歪め、並べ替え、変更します。私は今、ソフトウェアに平衡点、安定点を見つけさせるよう挑戦しています。
BACK INTO ENGLISH
The translations this software can do are astonishing. It completely distorts, rearranges and changes whatever you type into this little rectangular box. I am now challenging the software to find the equilibrium point, the stable point.
INTO JAPANESE
このソフトウェアが実行できる翻訳は驚くべきものです。この小さな長方形のボックスに入力したものは何でも、完全に歪められ、並べ替えられ、変更されます。私は現在、ソフトウェアに平衡点、安定点を見つけるよう挑戦しています。
BACK INTO ENGLISH
It's amazing the translations this software can perform. Whatever you type into this little rectangular box, it completely distorts, rearranges and changes it. I'm currently challenging the software to find the equilibrium point, the stable point.
INTO JAPANESE
このソフトウェアが実行できる翻訳は驚くべきものです。この小さな長方形のボックスに入力したものは何でも、完全に歪められ、再配置され、変更されます。私は現在、ソフトウェアに平衡点、安定点を見つけるよう挑戦しています。
BACK INTO ENGLISH
It's amazing the translations this software can perform. Whatever you type into this little rectangular box, it completely distorts, rearranges, and changes it. I'm currently challenging the software to find the equilibrium point, the stable point.
INTO JAPANESE
このソフトウェアが実行できる翻訳は驚くべきものです。この小さな長方形のボックスに入力したものは何でも、完全に歪められ、再配置され、変更されます。私は現在、ソフトウェアに平衡点、安定点を見つけるよう挑戦しています。
BACK INTO ENGLISH
It's amazing the translations this software can perform. Whatever you type into this little rectangular box, it completely distorts, rearranges, and changes it. I'm currently challenging the software to find the equilibrium point, the stable point.
You should move to Japan!