YOU SAID:
riders of theoden, spears shall be shaken, shields shall be broken. A war day, a red day, ere the sun rises
INTO JAPANESE
theoden のライダー、揺さぶられる槍、盾が壊れてされなければなりません。終戦の日は、太陽が昇る前の赤い日
BACK INTO ENGLISH
Theoden rider, shaken spear and shield is broken and must be. Date of the end of the war was red the day before the sun rises
INTO JAPANESE
Theoden ライダー、槍と盾を動揺が壊れているとする必要があります。戦争の終わりの日は、太陽が昇る前に日赤だった
BACK INTO ENGLISH
Theoden riders, spear and the shield motion is broken and must be. Before the end of the war, the sun rises, Red
INTO JAPANESE
Theoden ライダー、槍、盾モーションが壊れているとする必要があります。戦争の終わりの前に太陽が昇り、赤
BACK INTO ENGLISH
Theoden riders, spear, and shield motion is broken and must be. Sun comes up ago the end of the war, the Red
INTO JAPANESE
Theoden ライダーの槍し、楯運動が壊れているとする必要があります。太陽出る前終戦赤
BACK INTO ENGLISH
Theoden rider spear and the shield motion is broken and must be. Before World War II red goes solar
INTO JAPANESE
Theoden ライダーの槍と盾のモーションが壊れているとする必要があります。第二次世界大戦赤い太陽に行く前に
BACK INTO ENGLISH
Theoden rider spear and the shield motion is broken and must be. Before World War II Red Sun
INTO JAPANESE
Theoden ライダーの槍と盾のモーションが壊れているとする必要があります。前に第二次世界大戦赤い太陽
BACK INTO ENGLISH
Theoden rider spear and the shield motion is broken and must be. Prior to World War II Red Sun
INTO JAPANESE
Theoden ライダーの槍と盾のモーションが壊れているとする必要があります。前に第二次世界大戦赤い太陽
BACK INTO ENGLISH
Theoden rider spear and the shield motion is broken and must be. Prior to World War II Red Sun
That didn't even make that much sense in English.