YOU SAID:
Riddle me this Makuta; did The Mountian bring peace to Xia or did it leave in a ranked anarchy?
INTO JAPANESE
リドル私は、このマクータ;でした、玄関に平和をもたらす夏位アナーキーの帰りか。
BACK INTO ENGLISH
Riddle me this Makuta; in summer place at the door, bring peace to the anarchic way back either.
INTO JAPANESE
リドル私は、このマクータ;ドアに夏場所に平和をもたらす、アナーキーな帰りか。
BACK INTO ENGLISH
Riddle me this Makuta; at door or summer place bring peace to the anarchic way.
INTO JAPANESE
リドル私は、このマクータ;ドアや夏の場所で無秩序な方法に平和をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Riddle me this Makuta; in place of doors and summer brings peace in a disorderly fashion.
INTO JAPANESE
リドル私は、このマクータ;ドアや夏の代わりに乱雑に平和をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Riddle me this Makuta; instead of the door, summer brings peace to clutter.
INTO JAPANESE
リドル私は、このマクータ;ドアの代わりに夏は混乱に平和をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Riddle me this Makuta; instead of door summer brings chaos to peace.
INTO JAPANESE
リドル私は、このマクータ;ドアの代わりに夏は平和に混乱をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Riddle me this Makuta; instead of door summer brings chaos to peace.
This is a real translation party!