YOU SAID:
return with me my dear beloved to the primordial fluid, also come by yourself, promptly and prepared, for we leave within the hour by way of the civic ferry. The sky looks promising tonight.
INTO JAPANESE
私の親愛なる愛する人を原始の液体に戻し、また自分で、すぐに来て準備してください。私たちは市民のフェリーを経て1時間以内に出発します。今夜は空が有望に見えます。
BACK INTO ENGLISH
Please return my dear loved one to the primitive liquid and prepare it by myself as soon as possible. We will depart within 1 hour after a civic ferry. Tonight the sky looks promising.
INTO JAPANESE
親愛なる愛する人を元の液体に戻し、できるだけ早く自分で準備してください。私たちは市民のフェリーの後1時間以内に出発します。今夜は空が有望に見えます。
BACK INTO ENGLISH
Please return your dear loved one to your original liquid and prepare yourself as soon as possible. We are leaving within an hour after the civic ferry. Tonight the sky looks promising.
INTO JAPANESE
愛する人を元の液体に戻し、できるだけ早く準備してください。私たちは市民のフェリーの後1時間以内に出発します。今夜は空が有望に見えます。
BACK INTO ENGLISH
Please return loved ones to the original liquid and prepare as soon as possible. We are leaving within an hour after the civic ferry. Tonight the sky looks promising.
INTO JAPANESE
愛する人を元の液体に戻し、できるだけ早く準備してください。私たちは市民のフェリーの後1時間以内に出発します。今夜は空が有望に見えます。
BACK INTO ENGLISH
Please return loved ones to the original liquid and prepare as soon as possible. We are leaving within an hour after the civic ferry. Tonight the sky looks promising.
You love that! Don't you?