YOU SAID:
Rest eternal grant to him, O Lord; and let light perpetual shine upon him. May his soul, and the souls of the departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen.
INTO JAPANESE
永遠の休息を与える彼に、主よ彼に光をパーペチュアル輝かしなさい。 彼の魂を可能性があり、神の慈悲によって、故人の魂が安らかに眠る。 アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He give eternal rest to the Lord in his light a perpetual brilliant!. By God's mercy the soul of the deceased rest in peace and may his soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は永続的な華麗な彼の光で主に永遠の残りを与える!神の慈悲によって故人の魂が安らかし、彼の魂を可能性があります。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gives eternal rest primarily in the light of his brilliant permanent!, may his soul by God's mercy the soul of the deceased but calm. Amen.
INTO JAPANESE
彼は主に彼の華麗な恒久的な光の中で永遠の休息を与える!、彼の魂を神の慈悲の故人が穏やかな魂によって可能性があります。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gives in his brilliant and permanent light eternal rest Lord!, by the mercy of God deceased gentle soul may his soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は与える彼華麗な恒久的な光永遠の残り主!、神の慈悲によって故人の穏やかな魂は、彼の魂を可能性があります。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He give him eternal rest Lord permanent and light brilliant!, by God's mercy is the gentle soul of the deceased, may his soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りの永続的な主を与え、華麗な光!、故人の穏やかな魂は、神の慈悲、彼の魂を可能性があります。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant!, is the gentle soul of the deceased souls of God's mercy, he may. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!、穏やかな魂は、神の慈悲の故人の魂、彼が可能性があります。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant!, a gentle soul, the soul of the deceased the mercy of God, he may. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!、穏やかな魂、神の慈悲の故人の魂が彼。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant!, he's a gentle soul, the soul of the deceased the mercy of God. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!、彼は穏やかな魂に神の慈悲の故人の魂。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant!, he is a gentle soul to the soul of the deceased the mercy of God. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!、彼は神の慈悲の故人の魂に穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant!, he was the soul of the deceased the mercy of God is a gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!、彼は故人の魂のなすがままだった神は穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant!, God was at the mercy of the soul of the deceased, he is a gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた! 神だった故人の魂のなすがままに、彼は穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! At the mercy of the soul of the deceased was a God, he's gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!故人の魂のなすがままに神、彼は穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! at the mercy of the soul of the deceased to leave God, he is a gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!神のままに故人の魂のなすがままに彼は穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! God remains at the mercy of the soul of the deceased leave his gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!故人の魂のなすがままに神のまま残す彼の穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! is at the mercy of the soul of the deceased to leave God leave his gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!ままに故人の魂のなすがままに神を残している彼の穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! is a gentle soul to remain at the mercy of the soul of the deceased has left God to leave. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!故人の魂のなすままに穏やかな魂が残っているままに神です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! as a gentle soul left at mercy of the soul of the deceased is God. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!穏やかな魂として故人の魂のなすがままに左は神です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! as a gentle soul at the mercy of the soul of the deceased left left is God. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!故人の左左の魂のなすがままに穏やかな魂としては神です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! at the mercy of the soul of the deceased left left left God is a gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!故人の左左左神の魂のなすがままには穏やかな魂です。アーメン。
BACK INTO ENGLISH
He gave him a permanent Lord of eternal rest and light brilliant! is the soul of the deceased left left left God's mercy as a gentle soul. Amen.
INTO JAPANESE
彼は彼に永遠の残りと鮮やかな光の永久的な主を与えた!穏やかな魂としては、死んだ左左左神の慈悲の魂です。アーメン。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium