Translated Labs

YOU SAID:

Respect the Elders, Teach the Young, Cooperate with the Family. Play when you can, Work when you should Rest In Between. Share your Affection, Voice your Feelings, Leave your Mark.

INTO JAPANESE

若者を教える、長老を尊重し、家族に協力します。ときに残りの部分の間に使用できるときに、再生します。あなたの愛情を共有する、自分の気持ちを声、あなたのマークを残します。

BACK INTO ENGLISH

Elders teach young people to respect and cooperate with the family. Can be used when during the remainder of the play. Leaves a mark's voice, you share your love, your feelings.

INTO JAPANESE

長老を尊重し、家族と協力して若い人々 に教えます。演劇の残りの部分の実行中に使用できます。葉マークの声、あなたの愛、あなたの気持ちを共有します。

BACK INTO ENGLISH

And respect your elders, working families and teach young people. Can be used during the execution of the rest of the play. Share the voice leaves a mark, your love, your feelings.

INTO JAPANESE

長老たち、働く家族を尊重し、若者を教えます。演劇の残りの部分の実行中に使用できます。共有声の葉マーク、あなたの愛、あなたの気持ち。

BACK INTO ENGLISH

Elders teach young people, and respect the working families. Can be used during the execution of the rest of the play. Share voice leaves a mark, your love, your feelings.

INTO JAPANESE

長老は、若い人たちを教える、勤労者世帯を尊重します。演劇の残りの部分の実行中に使用できます。共有の音声は、マーク、あなたの愛、あなたの気持ちを残します。

BACK INTO ENGLISH

Presbyterian respects workers ' households, teaching young people. Can be used during the execution of the rest of the play. Share voice leaves a mark, your love, your feelings.

INTO JAPANESE

長老は、勤労者世帯、若者の教えを尊重します。演劇の残りの部分の実行中に使用できます。共有の音声は、マーク、あなたの愛、あなたの気持ちを残します。

BACK INTO ENGLISH

Presbyterian respects the teachings of working families and young people. Can be used during the execution of the rest of the play. Share voice leaves a mark, your love, your feelings.

INTO JAPANESE

長老は、働く家族や若い人たちの教えを尊重します。演劇の残りの部分の実行中に使用できます。共有の音声は、マーク、あなたの愛、あなたの気持ちを残します。

BACK INTO ENGLISH

Presbyterian respects the teachings of working families and young people. Can be used during the execution of the rest of the play. Share voice leaves a mark, your love, your feelings.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Feb10
1
votes
28Feb10
1
votes
01Mar10
1
votes
28Feb10
1
votes
27Feb10
1
votes