YOU SAID:
Repeatedly translating to and from languages can severely jumble a sentence until all meaning is lost and you are left with nonsense and no grammar.
INTO JAPANESE
すべての意味が失われ、あなたがナンセンスなし文法が残されるまで繰り返し言語にから翻訳することは深刻な文章をまぜこぜことができます。
BACK INTO ENGLISH
All of the meaning is lost, it can be a serious sentence jumble that you translate from the repetitive language to no nonsense grammar is left.
INTO JAPANESE
意味のすべてが失われ、それはあなたがノーナンセンス文法に反復言語から翻訳する深刻な文章の寄せ集めが残っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
All of the meaning is lost, it can be you have left is jumble of serious sentence to be translated from repetitive language in no nonsense grammar.
INTO JAPANESE
意味のすべてが失われ、あなたなしナンセンス文法で反復的な言語から翻訳されるべき重大な文章の寄せ集めで残っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
All of the meaning is lost, it can be from repetitive language in your no nonsense grammar remaining in the jumble of serious sentence to be translated.
INTO JAPANESE
意味のすべてが失われ、それが翻訳されるべき重大な文章の寄せ集めに残っているあなたのナンセンスの文法で反復言語に由来することができます。
BACK INTO ENGLISH
All of the meaning is lost, it can be derived from the repetitive language in your nonsense of grammar that remain in the patchwork of serious sentence to be translated.
INTO JAPANESE
意味のすべてが失われ、それが翻訳されるべき重大な文章のパッチワークに残る文法のあなたのナンセンスで反復的な言語に由来することができます。
BACK INTO ENGLISH
All of the meaning is lost, it can be derived from the repetitive language in your nonsense of grammar remain in the patchwork of serious sentence to be translated.
INTO JAPANESE
失われ、それは文法のあなたのナンセンスで反復的な言語に由来することができる意味のすべてが翻訳されるべき重大な文章のパッチワークに残ります。
BACK INTO ENGLISH
Lost, it will remain a serious sentence of patchwork to all of the meaning is translated, which can be derived from the repetitive language in your nonsense of grammar.
INTO JAPANESE
失われた、それは文法のあなたのナンセンスで反復的な言語から導出することができる、意味のすべてにパッチワークの深刻な文章が翻訳されているままになります。
BACK INTO ENGLISH
Was lost, it can be derived from the repetitive language in your nonsense of grammar, serious sentence of patchwork to all of the meaning will remain that have been translated.
INTO JAPANESE
失われた、それは文法のあなたのナンセンスで反復的な言語に由来することができる、意味のすべてにパッチワークの深刻な文章が翻訳されているもののままになります。
BACK INTO ENGLISH
Lost, it can be derived from a repetitive language of your nonsense grammar, severe sentences patchwork to all meaning will remain what is translated.
INTO JAPANESE
失われた、それはあなたのナンセンス文法の反復的な言語に由来することができる、過酷な文章はすべての意味にパッチワーク翻訳されたもののままになります。
BACK INTO ENGLISH
Lost, it will remain in your can be derived from a repetitive language of nonsense grammar, harsh sentences that are patchwork translated into all of the meaning.
INTO JAPANESE
失われた、それはあなたのままになりますナンセンス文法、意味のすべてに翻訳パッチワークされている過酷な文章の反復的な言語に由来することができます。
BACK INTO ENGLISH
Was lost, it can be derived from the repetitive language of harsh sentences nonsense grammar will remain of you, to all of the meaning has been translated patchwork.
INTO JAPANESE
、失われたそれは、過酷な文章ナンセンス文法の反復的な言語に由来することができる意味のすべてに、あなたのままになりますパッチワークを翻訳されています。
BACK INTO ENGLISH
, Lost it, to all of the meaning that can be derived from the repetitive language of harsh sentences nonsense grammar, have been translated will you patchwork leave you.
INTO JAPANESE
、過酷な文章ナンセンス文法の反復的な言語に由来することができる意味のすべてに、翻訳されている、それを失ったあなたがあなたを残しパッチワークします。
BACK INTO ENGLISH
, To all of the meaning that can be derived from the repetitive language of harsh sentences nonsense grammar, have been translated, you will patchwork leave you have lost it.
INTO JAPANESE
、過酷な文章ナンセンス文法の反復的な言語に由来することができる意味の全てに、翻訳されている、あなたはそれを失ったままにパッチワークします。
BACK INTO ENGLISH
, To all the meanings can be derived from repetitive language harsh sentences nonsense grammar has been translated, you will patchwork leave lost it.
INTO JAPANESE
反復的な言語過酷な文章ナンセンス文法が翻訳されていますから、すべての意味を誘導することができるために、あなたはそれを失った休暇をパッチワークします。
BACK INTO ENGLISH
Since the repetitive language harsh sentence nonsense grammar has been translated, in order to be able to induce all of the meaning, you will patchwork the vacation you have lost it.
INTO JAPANESE
反復的な言語過酷な文章ナンセンス文法が意味のすべてを誘導することができるようにするために、翻訳されていますので、あなたはそれを失った休暇をパッチワークします。
BACK INTO ENGLISH
In order to be able to repetitive language harsh sentence nonsense grammar to induce all of meaning, because it is the translation, you will patchwork the vacation you have lost it.
INTO JAPANESE
意味のすべてを誘導するために、反復言語過酷な文章ナンセンス文法できるようにするためには、それが翻訳したものですので、あなたはそれを失った休暇をパッチワークします。
BACK INTO ENGLISH
In order to induce all of the meaning, in order to be able to repeat language harsh sentence nonsense grammar, because it is what it has been translated, you will patchwork the vacation you have lost it.
INTO JAPANESE
それが翻訳されたものであるので、あなたはそれを失った休暇をパッチワークし、言語過酷な文章ナンセンス文法を繰り返すことができるようにするために、意味のすべてを誘導するために。
BACK INTO ENGLISH
Since in which it was translated, you will patchwork vacation which lost it, in order to be able to repeat the language harsh sentences nonsense grammar, to induce all the meanings.
INTO JAPANESE
ここで、それが翻訳されたので、すべての意味を誘導するために、言語厳しい文ナンセンス文法を繰り返すことができるようにするために、それを失われた休暇をパッチワークであろう。
BACK INTO ENGLISH
Here, since it was translated, in order to induce any meaning, in order to be able to repeat the language stringent sentence nonsense grammar it would lost leave it a patchwork.
INTO JAPANESE
ここで、それはパッチワークのまま失わなる言語厳しい文ナンセンス文法を繰り返すことができるようにするために、いずれかの意味を誘導するために、翻訳されたからです。
BACK INTO ENGLISH
Here, it is to be able to repeat the left lost Language tough sentence nonsense grammar patchwork, in order to induce any of the meanings, from being translated.
INTO JAPANESE
ここで、翻訳されるから、意味のいずれかを誘導するために、左側のロスト言語厳しい文ナンセンス文法パッチワークを繰り返すことができることです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium