YOU SAID:
Reminds me of this website my friends and I were obsessed with in college (we were really cool) that translated a sentence between English and Japanese until it reached "equilibrium"
INTO JAPANESE
このウェブサイトを思い出すのは、友人と私が大学時代に夢中になっていた(私たちは本当にかっこよかった)英語と日本語の間で「平衡」に達するまでの文章を翻訳したということです。
BACK INTO ENGLISH
It reminds me that my friends and I were obsessed in college (and we were really cool) with translating sentences until we reached “equilibrium” between English and Japanese.
INTO JAPANESE
それは、英語と日本語の「均衡」に達するまで、友人と私が大学時代(そして私たちは本当にかっこよかった)文章を翻訳することに夢中だったことを思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
It reminds me that my friends and I were obsessed with translating sentences from college (and we were really cool) until we reached the “equilibrium” between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語と日本語の「均衡」に達するまで、友人と私は大学からの文章の翻訳に夢中だったことを思い出させます(そして私たちは本当にかっこよかった)。
BACK INTO ENGLISH
Reminds me that my friends and I were obsessed with translating sentences from college (and we were really cool) until we reached the “equilibrium” between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語と日本語の「均衡」に達するまで、友達と私は大学からの文章の翻訳に夢中だったことを思い出させます(そして私たちは本当にかっこよかった)。
BACK INTO ENGLISH
Reminds me that my friends and I were obsessed with translating sentences from college (and we were really cool) until we reached the “equilibrium” between English and Japanese.
You should move to Japan!