YOU SAID:
rei ayanami is a girl who has lived a life of lonlieness, only given light by the start of her friendship with her fathers other child, shinji ikari
INTO JAPANESE
綾浪玲は孤独な人生を歩んできた少女で、父親のもう一人の子供、シンジ・イカリとの友情の始まりによってのみ光を与えられた
BACK INTO ENGLISH
Rei Ayanami is a girl who has led a lonely life and was only given light by the beginning of her friendship with her father's other child, Shinji Ikari.
INTO JAPANESE
綾波玲は孤独な生活を送ってきた少女で、父親のもう一人の子供、シンジ・イカリとの友情の始まりによってのみ光を与えられた。
BACK INTO ENGLISH
Rei Ayanami is a girl who has lived a lonely life and was only given light by the beginning of her friendship with her father's other child, Shinji Ikari.
INTO JAPANESE
綾波玲は孤独な人生を歩んできた少女で、父親のもう一人の子供、シンジ・イカリとの友情の始まりによってのみ光を与えられた。
BACK INTO ENGLISH
Rei Ayanami is a girl who has led a lonely life and was only given light by the beginning of her friendship with her father's other child, Shinji Ikari.
INTO JAPANESE
綾波玲は孤独な生活を送ってきた少女で、父親のもう一人の子供、シンジ・イカリとの友情の始まりによってのみ光を与えられた。
BACK INTO ENGLISH
Rei Ayanami is a girl who has lived a lonely life and was only given light by the beginning of her friendship with her father's other child, Shinji Ikari.
INTO JAPANESE
綾波玲は孤独な人生を歩んできた少女で、父親のもう一人の子供、シンジ・イカリとの友情の始まりによってのみ光を与えられた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium