YOU SAID:
'Redder than a bannana' 'Happier than a grape at christmas' 'never seen without a pomegranate - and twice as happy' 'a fool and his feet are easily hoofed'
INTO JAPANESE
「バナナよりも赤い」 「クリスマスのブドウより幸せ」 「ザクロなしでは見たことがない-そして2倍幸せ」 「愚か者と彼の足は簡単に蹄で覆われている」
BACK INTO ENGLISH
"Redder than banana" "Happiness than Christmas grapes" "I've never seen it without a pomegranate-and twice as happy" "The fool and his feet are easily covered with hooves."
INTO JAPANESE
「バナナより赤い」 「クリスマスぶどうよりも幸せ」 「ザクロなしで見たことがない-そして2倍幸せ」 「愚か者と彼の足はひづめで簡単に覆われています。」
BACK INTO ENGLISH
"Redder than banana" "Happy than Christmas grapes" "I've never seen it without a pomegranate-and twice as happy" "The fool and his feet are easily covered with hooves."
INTO JAPANESE
「バナナより赤い」 「クリスマスぶどうより幸せ」 「ザクロなしで見たことがない-そして2倍幸せ」 「愚か者と彼の足はひづめで簡単に覆われています。」
BACK INTO ENGLISH
"Redder than banana" "Happy than Christmas grapes" "I've never seen it without a pomegranate-and twice as happy" "The fool and his feet are easily covered with hooves."
Yes! You've got it man! You've got it