YOU SAID:
Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies and the promotion of shared responsibility within the household and the family as nationally appropriate
INTO JAPANESE
公共サービス、インフラストラクチャー、社会的保護政策の提供、および国家的に適切な家庭内および家族内での共同責任の促進を通じて、無給の介護と家事労働を認識し評価する
BACK INTO ENGLISH
Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies, and the promotion of nationally appropriate domestic and family shared responsibilities
INTO JAPANESE
公共サービス、インフラストラクチャー、社会的保護政策の提供、および国家的に適切な家事および家族の共有責任の促進を通じて、無給の介護と家事労働を認識し評価する
BACK INTO ENGLISH
Recognizing and valuing unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure, social protection policies and the promotion of nationally appropriate domestic and family shared responsibilities
INTO JAPANESE
公共サービス、インフラ、社会的保護政策の提供、および国家的に適切な家事および家族の共有責任の推進を通じて、無給の介護と家事労働を認識し評価する。
BACK INTO ENGLISH
Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies, and the promotion of nationally appropriate domestic and family shared responsibilities.
INTO JAPANESE
公共サービス、インフラ、社会的保護政策の提供、および国家的に適切な家事および家族の共有責任の推進を通じて、無給の介護と家事労働を認識し評価する。
BACK INTO ENGLISH
Recognize and value unpaid care and domestic work through the provision of public services, infrastructure and social protection policies, and the promotion of nationally appropriate domestic and family shared responsibilities.
Okay, I get it, you like Translation Party.