YOU SAID:
"Really? Why don’t you know your father? Is that normal for SilkWings? Don’t you live with your parents? Or, I’m sorry, is that a question I’m not supposed to ask? I ask a lot of questions I’m not supposed to ask, apparently, according to my teachers - also my parents - actually, according to pretty much every grown-up HiveWing. Too many questions, Cricket! Don’t you know what happens to nosy little HiveWings? They lose those noses! Which is silly; I’ve never seen a dragonet without a nose and I’m sure I can’t be the first one with this many questions. What’s your name? Oh, that’s another question. Sorry. I’m Cricket.”
INTO JAPANESE
「本当に。あなたはお父さんを知らないのですか。SilkWingsにとっては普通のことですか。ご両親と同居していませんか?または、すみません、私は尋ねるべきではない質問ですか。私の先生たち - 両親 - によると、実際には、ほとんどすべての大人になったHiveWingによれば、私は尋ねるべきではないようだ。
BACK INTO ENGLISH
"Do you really do not know your father, is it normal for SilkWings, are you living with your parents or are you a question I should not ask, my teachers - According to parents - in fact, almost all become adults HiveW
INTO JAPANESE
「あなたは本当にあなたの父親を知らないのですか、それはSilkWingsにとって普通のことですか、あなたはあなたの両親と一緒に暮らしているのですか?
BACK INTO ENGLISH
"Do you really do not know your father, is it normal for SilkWings, are you living with your parents?
INTO JAPANESE
「あなたは本当にあなたの父親を知らないのですか、それはSilkWingsにとっては普通ですか?あなたはあなたの両親と同居していますか?
BACK INTO ENGLISH
"Do you really do not know your father, is it normal for SilkWings? Do you live with your parents?
INTO JAPANESE
"あなたは本当にあなたの父親を知らないのですか、それはSilkWingsにとっては普通ですか?あなたはあなたの両親と同居しますか?
BACK INTO ENGLISH
"Do you really do not know your father, is it normal for SilkWings? Do you live with your parents?
Well done, yes, well done!