YOU SAID:
Reading “Matisse” with “Picasso,” however, invites readers to contemplate the relationships between the portraits as texts and between the subjects as characters while illuminating the cleverness, insidiousness, ambition—and certainly, talent—visible in Stein’s first literary publication.
INTO JAPANESE
ただし、テキストとして肖像画の間と賢さ、insidiousness、野望を照明しながら文字として被験者間の関係を熟考する読者を誘う「ピカソ」「マチス」を読んで- と確かに、才能-スタインの最初の文学的な出版物に表示されます.
BACK INTO ENGLISH
however, as the text between the portrait and reading 'picasso' invites the reader to consider the relationship between the subjects as a character while lighting their cleverness, insidiousness, ambition "matisse"-and indeed, talent-displayed in stein's first literary publications.
INTO JAPANESE
ただし、肖像画と読書テキストとして「マティス」彼らの賢さ、insidiousness、野心を照明しながら文字として科目間の関係を考慮するリーダーを誘う 'ピカソ'- と確かに、スタインの最初の文学的な出版物の才能表示.
BACK INTO ENGLISH
however, 'picasso' invites the reader character considered the relationship between the subjects while lighting as portrait and reading text of 'matiz' their cleverness, insidiousness, ambition-and certainly the talent view of stein's first literary publication.
INTO JAPANESE
しかし、'ピカソ' を誘う彼らの賢さ、insidiousness、野望の肖像画との「マティス」のテキスト読む方向を照明しながら科目間関係を考慮リーダー文字- と確かにスタインの最初の文学的な出版物の才能ビュー.
BACK INTO ENGLISH
however, considering the relationship between subjects while reading the text of 'matiz' portraits 'picasso' to invite their cleverness, insidiousness, ambition and lighting the leader-and certainly talent view of stein's first literary publication.
INTO JAPANESE
しかし、肖像画の「マティス」のテキスト 'ピカソ' 彼らの賢さ、insidiousness、野望を招待してリーダーを照明しながら科目の関係を考える- と確かに才能観スタイン最初の文学的な出版物.
BACK INTO ENGLISH
but considering the subject matter while lighting leader invited their portraits 'matiz' text 'picasso' cleverness, insidiousness, ambition-and certainly the talent of stein's first literary publication.
INTO JAPANESE
照明リーダーがその肖像画の「マティス」本文 'ピカソ' を招待しながら主題を考慮したが、賢さ insidiousness、野望- と確かにスタインの最初の文学的な出版物の才能.
BACK INTO ENGLISH
lighting leader, invite the portrait of 'matiz' full text 'picasso' while considering the subject, ken was insidiousness, ambition-and certainly talent of stein's first literary publication.
INTO JAPANESE
件名を考慮しながらの「マティス」本文 'ピカソ' の肖像画を招待リーダー照明、ケン insidiousness、野心- と確かにスタイン最初の文学的な出版物の才能.
BACK INTO ENGLISH
while considering the subject 'matiz' full text 'picasso' portraits invite reader lights, ken insidiousness, ambition-and indeed stein's first literary publication of talent.
INTO JAPANESE
考えると件名の「マティス」本文 'ピカソ' 肖像画招待リーダー ライト、ケン insidiousness、野心- と確かにスタインの文学の最初の出版の才能.
BACK INTO ENGLISH
given the subject of 'matiz' full text 'picasso' portrait paintings invite reader light, ken insidiousness, ambition-and certainly first publication of stein's literary talent.
INTO JAPANESE
マティス」本文 'ピカソ' の件名与えられた肖像画リーダー ライトを招待し、insidiousness、野心を県- とスタインの文学的才能確か最初の出版物.
BACK INTO ENGLISH
matisse ' invited to portrait screen reader light given the subject of the text 'picasso' and insidiousness, ambition, province-and certainly first of stein's literary talent.
INTO JAPANESE
マティス ' テキスト 'ピカソ' の主題と insidiousness、野心、州に与えられた縦画面リーダー光に招待- と確かにスタインの文学的才能の最初.
BACK INTO ENGLISH
mathis ' text 'picasso' theme and insidiousness, ambition, state the given vertical screen reader light to invite-and certainly the first of stein's literary talent.
INTO JAPANESE
マチスのテキスト 'ピカソ' のテーマ、insidiousness、野心、状態指定された垂直スクリーン リーダーが招待する光- と確かにスタインの文学的才能の最初.
BACK INTO ENGLISH
light invite you to text in matisse's 'picasso' theme, insidiousness, ambition, state-designated vertical screen readers – and certainly first of stein's literary talent.
INTO JAPANESE
光はマティスの 'ピカソ' のテーマ、insidiousness、野心、縦画面の状態指定読者- と確かにスタインの文学的才能の最初のテキストにご招待いたします.
BACK INTO ENGLISH
light state designated readers 'picasso' matisse theme, insidiousness, ambition, vertical screen-and certainly invite you to the first text stein's literary talent.
INTO JAPANESE
光州指定の読者 'ピカソ' マティスのテーマ、insidiousness、野心、縦画面では- と確かに最初のテキスト スタインの文学的才能にあなたを招待します.
BACK INTO ENGLISH
in optical state designated readers 'picasso' matisse theme, insidiousness, ambition, vertical screen-and indeed invites you to the first text stein's literary talent.
INTO JAPANESE
光学状態指定された読者のピカソ、マティスのテーマ、実際insidiousness、野心、縦画面とで最初のテキストスタインの文才にあなたを招待します.
BACK INTO ENGLISH
invites you to the theme of the specified state optical readers for picasso, matisse, actually insidiousness and ambition, the portrait of the first text stein's literary talent.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティス、実際にinsidiousnessと野心、最初のテキストスタインの文才の肖像画のために指定した状態の光の読者のテーマにあなたを招待します.
BACK INTO ENGLISH
devoted readers of picasso, matisse, states actually provided to portraits of the literary talent of insidiousness and ambition, the first text stein invite you.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティス、insidiousness と野心、最初テキスト スタインの文才の肖像画に実際に用意されている状態の熱心な読者を勧めます.
BACK INTO ENGLISH
an avid reader of picasso, matisse, insidiousness and ambition, state first text stein's talent for writing portrait prepared really recommend.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティス、insidiousnessと野心、本当にお勧め準備肖像画を書くための状態最初のテキストジョッキの才能の熱心な読者.
BACK INTO ENGLISH
an avid reader of picasso, matisse, insidiousness and ambition, to write better prepare portraits of the first text stein's talent.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティス、insidiousnessと野心の熱心な読者は、より良い最初に書くテキストジョッキの才能の肖像画を調製しました.
BACK INTO ENGLISH
an avid reader of picasso, matisse, insidiousness and ambition has prepared talent for writing in the first text stein better portraits.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティス、insidiousness および野心の熱心な読者は、最初テキスト スタインより良い肖像画を作成するための才能を用意しています.
BACK INTO ENGLISH
an avid reader of picasso, matisse and insidiousness and ambition offers talent to create the first text stein better portraits.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティスと insidiousness および野心の熱心な読者には、最初のテキストにスタインより良い肖像画を作成する才能が提供しています.
BACK INTO ENGLISH
offers the ability to create avid readers of picasso, matisse and insidiousness and ambition, to the first text stein better portraits.
INTO JAPANESE
ピカソ、マティスと insidiousness および最初テキスト スタインより良い肖像画を野心の熱心な読者を作成する機能を提供しています.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium