YOU SAID:
Reading Jojo is kind of like those pretend fights you had when you were younger. You know the ones where you said something like "I shot you! You're dead!" But then your friend said "Nuh-uh, I have a diamond bullet proof vest!" To which you retort, "Well I shot you with a diamond bullet-proof vest piercing bullet!" and you just went back and forth like that until you just couldn't top the other kid.
INTO JAPANESE
読書ジョジョは若い頃したそれらのふりをする戦いのようなの一種です。あなたは、あなたが言った何か"私はあなたをショットのようなものを知っている!あなたが死んでいる!」しかし、あなたの友人が言った「Nuh ええと、あるダイヤモンド弾丸証拠ベスト!」あなたがレトルトを「よく私あなたで撮影弾丸をピアス ダイヤモンド弾丸証拠ベスト!」とだけ行ったり来たり
BACK INTO ENGLISH
It is kind of like reading Joseph was when I was young they pretend to fight. Do what you said you are "I know that kind of shot you! you're dead!" But what your friend said "Nuh eh UM, a diamond bullet proof vest!"
INTO JAPANESE
それは親切のジョセフを読むが好きだった若い頃、彼らはふりを戦うために。あなたがあなたに言った、"私はショットのようなものを知っている!あなたが死んでいる!」しかし、どのようなあなたの友人によると「Nuh えっええと、ダイヤモンド弾丸証拠ベスト!」
BACK INTO ENGLISH
Kindness Joseph to read it like it was when I was young, they pretended to fight. You said to you, "I know things like shots! you're dead!" But according to what your friends see Nuh eh eh UM, diamond bullet proof vest!
INTO JAPANESE
それのようなそれを読む優しさヨセフだった若い頃、彼らは戦うためにふりをしました。あなたが言った、あなたに"私は知っているショットのようなもの!あなたが死んでいる!」どのようなあなたの友人によると参照してください Nuh えっえっ UM、ダイヤモンド弾丸証拠ベスト!
Yes! You've got it man! You've got it