YOU SAID:
Read it in a book or write it in a letter, wait until tomorrow and there’s still no guarantee.
INTO JAPANESE
本で読んだり手紙で書いたりして、明日まで待っても保証はありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no guarantee that you can read it in a book or write it and wait until tomorrow.
INTO JAPANESE
本で読んだり書いたりして明日まで待つことができるという保証はありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no guarantee that you will be able to read or write in a book and wait until tomorrow.
INTO JAPANESE
あなたが本を読んだり書いたりして明日まで待つことができるという保証はありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no guarantee that you can read or write a book and wait until tomorrow.
INTO JAPANESE
本を読んだり書いたりして明日まで待つことができるという保証はありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no guarantee that you will be able to read or write a book and wait until tomorrow.
INTO JAPANESE
あなたが本を読んだり書いたりして明日まで待つことができるという保証はありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no guarantee that you can read or write a book and wait until tomorrow.
INTO JAPANESE
本を読んだり書いたりして明日まで待つことができるという保証はありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no guarantee that you will be able to read or write a book and wait until tomorrow.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium