Translated Labs

YOU SAID:

Rather, militaristic, stern and uncompromising are much more fitting adjectives to describe them.

INTO JAPANESE

むしろ、軍国主義的、厳格、妥協のないという形容詞のほうが彼らを形容するのにぴったりです。

BACK INTO ENGLISH

Rather, militaristic, strict, and uncompromising are adjectives that better describe them.

INTO JAPANESE

むしろ、軍国主義的、厳格、妥協のないという形容詞が彼らをよく表しています。

BACK INTO ENGLISH

Rather, the adjectives militaristic, strict, and uncompromising best describe them.

INTO JAPANESE

むしろ、軍国主義的、厳格、妥協のないという形容詞が彼らを最もよく表しています。

BACK INTO ENGLISH

Rather, the adjectives best describe them are militaristic, strict, and uncompromising.

INTO JAPANESE

むしろ、彼らを最もよく表す形容詞は、軍国主義的、厳格、そして妥協のないものです。

BACK INTO ENGLISH

Rather, the adjectives that best describe them are militaristic, strict, and uncompromising.

INTO JAPANESE

むしろ、彼らを最もよく表す形容詞は、軍国主義的、厳格、妥協のないものです。

BACK INTO ENGLISH

Rather, the adjectives that best describe them are militaristic, strict, and uncompromising.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Jul16
1
votes
15Jul16
1
votes