YOU SAID:
Random wierdos doin the wierd translation thingie, but mario kart is better. I like princess pea, and having ferris wheel shoopadoopada!
INTO JAPANESE
ランダムwierdosはwierd翻訳のものをしますが、マリオカートの方が優れています。私はプリンセスエンドウ豆が好きで、観覧車を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Random wierdos do wierd translation, but Mario Kart is better. I like princess pea and have a ferris wheel.
INTO JAPANESE
ランダムな単語は誤った翻訳をしますが、マリオカートの方が優れています。私はプリンセスエンドウ豆が好きで、観覧車を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Random words translate incorrectly, but Mario Kart is better. I like princess pea and have a ferris wheel.
INTO JAPANESE
ランダムな単語は正しく翻訳されませんが、マリオカートの方が優れています。私はプリンセスエンドウ豆が好きで、観覧車を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Random words are not translated correctly, but Mario Kart is better. I like princess pea and have a ferris wheel.
INTO JAPANESE
ランダムな単語は正しく翻訳されていませんが、マリオカートの方が優れています。私はプリンセスエンドウ豆が好きで、観覧車を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Random words are not translated correctly, but Mario Kart is better. I like princess pea and have a ferris wheel.
That didn't even make that much sense in English.