YOU SAID:
Raise a glass to freedom: something they can never take away, no matter what they tell you.
INTO JAPANESE
ガラスを自由に持ち上げなさい:彼らが何を伝えても、彼らは決して奪うことのできないもの。
BACK INTO ENGLISH
Lift the glass freely: Whatever they say, they can never take away.
INTO JAPANESE
ガラスを自由に持ち上げなさい:彼らが言うことは何でも、彼らは決して奪うことができない。
BACK INTO ENGLISH
Lift the glass freely: whatever they say, they can never take away.
INTO JAPANESE
ガラスを自由に持ち上げてください。彼らの言うことは何でも、決して奪うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
Please lift the glass freely. Anything they say can never take away.
INTO JAPANESE
ガラスを自由に持ち上げてください。彼らの言うことは決して奪うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
Please lift the glass freely. I can never take what they say.
INTO JAPANESE
ガラスを自由に持ち上げてください。私は彼らの言うことを決してすることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Please lift the glass freely. I can never do what they say.
INTO JAPANESE
ガラスを自由に持ち上げてください。彼らの言うことは決してできません。
BACK INTO ENGLISH
Please lift the glass freely. I can never do what they say.
Well done, yes, well done!