YOU SAID:
Rainbows in stories are not just symbolic, but also prone to traits that actual rainbows never exhibit, the most common being solidity, treating the rainbow as an object that can be interacted with.
INTO JAPANESE
物語の中の虹は象徴的であるだけでなく、実際の虹が決して示さない特性を持ちがちです。最も一般的なのは堅固さであり、虹を相互作用できるオブジェクトとして扱います。
BACK INTO ENGLISH
Not only are the rainbows in the story symbolic, they tend to have characteristics that real rainbows never show. The most common is robustness, which treats the rainbow as an interactable object.
INTO JAPANESE
物語の中の虹は象徴的であるだけでなく、本物の虹が決して見せない特徴を持っている傾向があります。最も一般的なのは堅牢性です。これは、虹を相互作用可能なオブジェクトとして扱います。
BACK INTO ENGLISH
Not only are the rainbows in the story symbolic, they also tend to have features that real rainbows never show. The most common is robustness. It treats the rainbow as an interactable object.
INTO JAPANESE
物語の中の虹は象徴的であるだけでなく、本物の虹が決して見せない特徴を持っている傾向があります。最も一般的なのは堅牢性です。虹を相互作用可能なオブジェクトとして扱います。
BACK INTO ENGLISH
Not only are the rainbows in the story symbolic, they also tend to have features that real rainbows never show. The most common is robustness. Treat the rainbow as an interactable object.
INTO JAPANESE
物語の中の虹は象徴的であるだけでなく、本物の虹が決して見せない特徴を持っている傾向があります。最も一般的なのは堅牢性です。虹を相互作用可能なオブジェクトとして扱います。
BACK INTO ENGLISH
Not only are the rainbows in the story symbolic, they also tend to have features that real rainbows never show. The most common is robustness. Treat the rainbow as an interactable object.
That didn't even make that much sense in English.