YOU SAID:
Rain came pouring down when I was drowning that's when I could finally breathe and by morning gone as dany trace of you I wish I was finally clean
INTO JAPANESE
雨は最後に息ができないとき、俺は最終的になりたいあなたの dany トレースとして行って朝を溺死したときに来たが降り注ぐきれい
BACK INTO ENGLISH
When the rain can't breath at the end, I want to end your dany tracing and sunny came when morning drowned doing clean
INTO JAPANESE
朝溺れたクリーンを行う時に、ダニーのトレースとサニー号が登場を終わりたいとき雨が終わりに呼吸することはできません。
BACK INTO ENGLISH
When the clean morning drowned when Danny trace and sunny want end to rain to breathe at the end.
INTO JAPANESE
ときダニー トレースと日当たりの良い終わりに呼吸する雨に終わるとき、きれいな朝が溺死しました。
BACK INTO ENGLISH
When was drowning beautiful morning when rain breathing Danny trace and sunny end to end.
INTO JAPANESE
美しい朝を溺死したとき雨ダニー トレースと日当たりの良いエンドツー エンドを呼吸します。
BACK INTO ENGLISH
When the drowning beautiful morning rain Danny trace and a sunny good end-to-end breathing.
INTO JAPANESE
溺死の美しい朝雨ダニー トレースと日当たりの良い良いエンド-エンドの呼吸。
BACK INTO ENGLISH
Drowning rain Danny trace and sunny good morning beautiful good end-to - end breathing.
INTO JAPANESE
ダニーのトレースと美しい晴れた朝は良い雨溺死エンド - 呼吸を終了します。
BACK INTO ENGLISH
Danny trace and a beautiful sunny morning good rains drowned end-end breathing.
INTO JAPANESE
ダニーのトレースと美しい晴れた朝良い雨は溺死エンド呼吸です。
BACK INTO ENGLISH
Danny trace and good morning beautiful rain is drowned end breathing.
INTO JAPANESE
ダニーのトレースとおはよう美しい雨の溺死は、呼吸を終了します。
BACK INTO ENGLISH
Danny trace and "good morning, beautiful rain drowned, quit breathing.
INTO JAPANESE
ダニーのトレースと「おはよう、美しい雨溺死、呼吸を終了。
BACK INTO ENGLISH
And Danny trace "breathing," good morning, beautiful rain drowned ending.
INTO JAPANESE
トレース"呼吸、「グッド モーニング、美しい雨ダニー溺死終了。
BACK INTO ENGLISH
Trace "breathing," good morning, beautiful rain Danny ends up drowning.
INTO JAPANESE
"呼吸、"グッド モーニング、ダニーが溺れて終わる美しい雨をトレースします。
BACK INTO ENGLISH
Trace the end up drowning Danny "breathing," good morning, beautiful rain.
INTO JAPANESE
「息をする、「グッド モーニング、美しい雨ダニーを溺死エンドをトレース。
BACK INTO ENGLISH
"Breathe in," Good Morning, tracing the end drowning a beautiful rain Danny.
INTO JAPANESE
グッドモーニング、美しい雨のダニーを溺死させる終わりを辿る "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, drowning the beautiful rainy Danny Following the end "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはよう、美しい雨のダニーを溺れて、最後に "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, drowning a beautiful rainy Danny, finally "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはよう、美しい雨のダニーを溺れ、ついに "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, I drown a beautiful rainy Danny, finally "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはようございます、私は美しい雨のダニーを溺れ、ついに "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, I drowned out the beautiful rainy Danny, finally "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはようございます、私は美しい雨のダニーを溺死させました。ついに "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, I drowned a beautiful rainy Danny. Finally "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはようございます、私は美しい雨のダニーを溺れさせました。最後に "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, I made a drowning of a beautiful rainy Danny. Finally "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはようございます、私は美しい雨のダニーを溺死させました。最後に "ブリーズイン"
BACK INTO ENGLISH
Good morning, I drowned a beautiful rainy Danny. Finally "Breeze Inn"
INTO JAPANESE
おはようございます、私は美しい雨のダニーを溺れさせました。最後に "ブリーズイン"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium