YOU SAID:
quoth the raven yet once more for its great truth of the past; we again say "nevermore", but the "never" never lasts.
INTO JAPANESE
quoth 過去の偉大な真理のためにもう一度まだレイヴン 我々 は再び"nevermore"と言うが、「決して」決して続きます。
BACK INTO ENGLISH
quoth for the great truth of the past yet Raven still we say "nevermore", but never "never" lasts.
INTO JAPANESE
過去まだまだ我々 は"nevermore"と言うレイヴンが「決して」決して持続の偉大な真実ための quoth。
BACK INTO ENGLISH
Past still our Raven "nevermore" and say "never" but never sustained great truth because of quoth.
INTO JAPANESE
過去の私たちのレイヴンは「決して」、「決して」とは言いませんが、クエストのために大きな真実を維持することはありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Our past ravens are never said "never" or "never", but they did not maintain a big truth for the quest.
INTO JAPANESE
私たちの過去のレイヴェンは決して「決して」または「決して」とは言われませんが、クエストの大きな真理を維持しませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Our past Raven is "never" or does not maintain the big quest does not say "never", but the truth.
INTO JAPANESE
レイヴンが"never"または大きなクエストは維持されません私たちの過去は真実が「決して」、言わない。
BACK INTO ENGLISH
Raven is "never" or big quest is not maintained, not our past, truth is never.
INTO JAPANESE
レイヴンは「決して」ないし大きなクエストは維持されず、私たちの過去は真実ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Raven is 'never' and does not keep the great quest, our past is not true.
INTO JAPANESE
レイヴンは「決してありません」と偉大な探求を保ちません、私たちの過去は真実ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Raven does not keep a great quest "I will never", our past is not true.
INTO JAPANESE
レイヴンは偉大な探求を保持しないため、「私は決して」私たち過去は事実ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Raven does not hold a great quest, "I never" our past is not a fact.
INTO JAPANESE
レイヴンは、偉大な探求を保持していない、「私は決して」私たちの過去ではないという事実。
BACK INTO ENGLISH
I am never coming back.
INTO JAPANESE
私は決して...
BACK INTO ENGLISH
I am never coming back.
This is a real translation party!