YOU SAID:
Quit my job down at the car wash Didn't have to write no-one a good-bye note That said, "The check's in the mail, and I'll see you in church, and don't you ever change" If the pu-pu-puppet head Was only bu-bu-busted in I'll see you after school
INTO JAPANESE
洗車で私の仕事を辞めます誰もさようならのメモを書く必要はありませんでした。 pu-pu-puppet headはbu-bu-bustedだけでした放課後また会いましょう
BACK INTO ENGLISH
I quit my job at the car wash. No one needed to write a goodbye note. pu-pu-puppet head was only bu-bu-busted See you again after school
INTO JAPANESE
洗車で仕事を辞めました。さよならメモを書く必要はありません。 pu-pu-puppetの頭はbu-bu-bustedだけだった
BACK INTO ENGLISH
I quit my job at the car wash. There is no need to write a memo. The head of pu-pu-puppet was only bu-bu-busted
INTO JAPANESE
洗車で仕事を辞めました。メモを書く必要はありません。 pu-pu-puppetの頭はbu-bu-bustedのみでした
BACK INTO ENGLISH
I quit my job at the car wash. There is no need to write notes. The head of pu-pu-puppet was only bu-bu-busted
INTO JAPANESE
洗車で仕事を辞めました。メモを書く必要はありません。 pu-pu-puppetの頭はbu-bu-bustedのみでした
BACK INTO ENGLISH
I quit my job at the car wash. There is no need to write notes. The head of pu-pu-puppet was only bu-bu-busted
This is a real translation party!