YOU SAID:
quiet is the city air on a summer night after it rains- faster than a bolt of lightning, the speed of a japanese bullet train.
INTO JAPANESE
雨が降った夏の夜の街の空気は静かです。稲妻よりも速く、日本の新幹線の速度です。
BACK INTO ENGLISH
The air in the city on a rainy summer night is quiet. Faster than lightning and the speed of Japan's Shinkansen.
INTO JAPANESE
雨の夏の夜の街の空気は静かだ。電光石火よりも速く、日本の新幹線の速度と同じです。
BACK INTO ENGLISH
The atmosphere in the city on a rainy summer night is quiet. Faster than lightning and comparable to the speed of Japan's Shinkansen.
INTO JAPANESE
夏の雨の夜の街の雰囲気は静かです。電光石火より速く、日本の新幹線の速度に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
The atmosphere of the city on a rainy summer night is quiet. Faster than lightning and comparable to the speed of Japan's Shinkansen.
INTO JAPANESE
夏の雨の夜の街の雰囲気は静かです。電光石火より速く、日本の新幹線の速度に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
The atmosphere of the city on a rainy summer night is quiet. Faster than lightning and comparable to the speed of Japan's Shinkansen.
Yes! You've got it man! You've got it