YOU SAID:
Quickly running to his favourite window in his 8x11 apartment, ranjeep stood on a crate he found floating in the river and shoved his rear end out of the window
INTO JAPANESE
8x11のアパートのお気に入りの窓に素早く走り、ランジープは川に浮かぶ木箱の上に立って、窓から後端を押し出しました。
BACK INTO ENGLISH
Swiftly ran into the favorite window of the 8x11 apartment, Ranjeep stood on a wooden box floating in the river and pushed the rear edge out of the window.
INTO JAPANESE
ランジープは8x11のアパートのお気に入りの窓に素早く走り、川に浮かぶ木製の箱の上に立って、窓の外縁を押し出しました。
BACK INTO ENGLISH
Rangeep rushed to his favorite window in the 8x11 apartment, stood on a wooden box floating in the river, and pushed the outer edge of the window.
INTO JAPANESE
Rangeepは、8x11のアパートのお気に入りの窓に駆け寄り、川に浮かぶ木製の箱の上に立って、窓の外縁を押しました。
BACK INTO ENGLISH
Rangeep rushed to his favorite window in an 8x11 apartment, stood on a wooden box floating on the river, and pushed the outer edge of the window.
INTO JAPANESE
Rangeepは8x11のアパートのお気に入りの窓に駆けつけ、川に浮かぶ木製の箱の上に立って、窓の外縁を押しました。
BACK INTO ENGLISH
Rangeep rushed to his favorite window in the 8x11 apartment, standing on a wooden box floating in the river and pushing the edge of the window.
INTO JAPANESE
Rangeepは、川に浮かぶ木製の箱の上に立ち、窓の端を押して、8x11のアパートのお気に入りの窓に駆けつけました。
BACK INTO ENGLISH
Rangeep stood on a wooden box floating in the river, pushed the edge of the window and rushed to his favorite window in the 8x11 apartment.
INTO JAPANESE
Rangeepは川に浮かぶ木製の箱の上に立って、窓の端を押して、8x11のアパートのお気に入りの窓に急いで行きました。
BACK INTO ENGLISH
Rangeep stood on a wooden box floating in the river, pushed the edge of the window and rushed to his favorite window in the 8x11 apartment.
Okay, I get it, you like Translation Party.