YOU SAID:
Quick as a flash, you disappeared onto the night; Did I hurt you boy, didn't I treat you right?
INTO JAPANESE
フラッシュのようなクイック、あなたが夜に消えました。私は、少年あなたを傷つけるでした私は、あなたが正しい扱いませんでしたか?
BACK INTO ENGLISH
Quick as a flash, you went out in the evening. I, boy I could hurt you, did you do not address correct?
INTO JAPANESE
クイック フラッシュとして、あなたは夜にうちを帰った。少年は、あなたを傷つけることができる、私はあなたが正しい対処できませんか?
BACK INTO ENGLISH
As a quick Flash, you went out in the evening. Boys can hurt you, and you are right I do not deal with?
INTO JAPANESE
クイック フラッシュとして夕方に出かけた。男の子は、あなたを傷つけることができる、適切に対処しないと私ですか。
BACK INTO ENGLISH
As a quick Flash went out in the evening. My boys can hurt you, do not deal appropriately with?
INTO JAPANESE
クイック フラッシュは夕方に出かけた、私の男の子は、あなたを傷つけることができるに適切に対処しませんか?
BACK INTO ENGLISH
Quick flash went out in the evening, my boys, or does not adequately address can hurt you?
INTO JAPANESE
夕方には、私の男の子の簡単なフラッシュが出たかは十分にアドレスすることができますあなたを傷つける
BACK INTO ENGLISH
Hurt you can fully address or in the evening, had a brief flash of my boys
INTO JAPANESE
傷に対処するか、夕方には、私の男の子の簡単なフラッシュを持っていた。
BACK INTO ENGLISH
Dealing with the scars, in the evening, had a brief flash of my boys.
INTO JAPANESE
夕方、傷に対処する私の男の子の簡単なフラッシュがあった。
BACK INTO ENGLISH
A quick flashback to deal with wounds in the evening, my boy.
INTO JAPANESE
夕方には、私の少年の傷に対処する簡単なフラッシュ。
BACK INTO ENGLISH
A quick Flash in the evening, dealing with the scars of my boy.
INTO JAPANESE
夕方には、私の少年の傷に対処する簡単なフラッシュ。
BACK INTO ENGLISH
A quick Flash in the evening, dealing with the scars of my boy.
Yes! You've got it man! You've got it