YOU SAID:
Quem tem luz própria jamais ficará na escuridão. ... Você atingirá o sucesso quando apresentar com orgulho as cicatrizes que adquiriu ao longo da sua jornada. Quanto mais fortes forem suas provações, maiores serão suas vitórias. ... Os planos de Deus são justos e certeiros!
INTO JAPANESE
自分の光を持っている人は、暗闇の中にいることはありません。 … 旅の途中で手に入れた傷を誇らしげに身につけたとき、あなたは成功するでしょう。試練が強ければ強いほど、勝利は大きくなります。 …神の計画は公平で正確です!
BACK INTO ENGLISH
Those who have their own light are never in darkness. … You will succeed when you proudly wear the scars of your journey. The stronger the trials, the greater the victory. …God's plan is fair and accurate!
INTO JAPANESE
自分の光を持っている人は、暗闇の中にいることはありません。 … 旅の傷を誇らしげに身につけたとき、あなたは成功するでしょう。試練が強ければ強いほど、勝利は大きくなります。 …神の計画は公平で正確です!
BACK INTO ENGLISH
Those who have their own light are never in darkness. … You will succeed when you wear your travel scars proudly. The stronger the trials, the greater the victory. …God's plan is fair and accurate!
INTO JAPANESE
自分の光を持っている人は、暗闇の中にいることはありません。 … 旅の傷を誇らしげに身につければ、成功するでしょう。試練が強ければ強いほど、勝利は大きくなります。 …神の計画は公平で正確です!
BACK INTO ENGLISH
Those who have their own light are never in darkness. … If you wear your travel scars proudly, you will succeed. The stronger the trials, the greater the victory. …God's plan is fair and accurate!
INTO JAPANESE
自分の光を持っている人は、暗闇の中にいることはありません。 … 旅の傷を誇らしげに身につければ、成功するでしょう。試練が強ければ強いほど、勝利は大きくなります。 …神の計画は公平で正確です!
BACK INTO ENGLISH
Those who have their own light are never in darkness. … If you wear your travel scars proudly, you will succeed. The stronger the trials, the greater the victory. …God's plan is fair and accurate!
Come on, you can do better than that.