Translated Labs

YOU SAID:

que puis son condemnation jeta un brickbat au dit justice, que narrowly missed

INTO JAPANESE

その後、彼の有罪判決がその裁判官にレンガバットを投げたが、それはわずかに外れた

BACK INTO ENGLISH

Afterward, his convict threw a brick bat at the judge, which narrowly missed him.

INTO JAPANESE

その後、被告人は裁判官にレンガのバットを投げつけたが、危うく命中しそうになった。

BACK INTO ENGLISH

The defendant then hurled a brick bat at the judge, narrowly missing him.

INTO JAPANESE

その後、被告人は裁判官に向かってレンガのバットを投げつけたが、かろうじて当たらなかった。

BACK INTO ENGLISH

The defendant then hurled a brick bat at the judge, narrowly missing him.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Feb10
1
votes
24Feb10
1
votes