YOU SAID:
Quandarious quangle wangle fangle dangle will take over the world someday, most likely
INTO JAPANESE
窮屈なクアングルのぶら下がったぶら下がりは、いつの日か世界を席巻するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The dangling dangling of cramped quangles will one day take the world by storm.
INTO JAPANESE
窮屈なクアングルのぶら下がったぶら下がっているものは、いつの日か世界を嵐に巻き込むでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The dangling ones in the cramped quarters will one day take the world by storm.
INTO JAPANESE
窮屈な四分の一にぶら下がっている者たちは、いつの日か世界を席巻するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Those who hang in cramped quarters will one day sweep the world.
INTO JAPANESE
窮屈な地区にぶら下がっている人々は、いつの日か世界を席巻するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
People hanging in cramped neighborhoods will one day take the world by storm.
INTO JAPANESE
窮屈な地区でぶら下がっている人々は、いつの日か世界を席巻するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
People hanging around in cramped neighborhoods will one day take the world by storm.
INTO JAPANESE
窮屈な近所でぶら下がっている人々は、いつの日か世界を席巻するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
People hanging in cramped neighborhoods will one day take the world by storm.
INTO JAPANESE
窮屈な地区でぶら下がっている人々は、いつの日か世界を席巻するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
People hanging around in cramped neighborhoods will one day take the world by storm.
INTO JAPANESE
窮屈な近所でぶら下がっている人々は、いつの日か世界を席巻するでしょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium