YOU SAID:
Quality is the ally of schedule and cost, not their adversary. If we have to sacrifice quality to meet schedule, it’s because we are doing the job wrong from the very beginning.
INTO JAPANESE
品質はスケジュールとコストの仲間であり、敵対者ではありません。スケジュールを満たすために品質を犠牲にしなければならないのであれば、それは最初から仕事を誤っているからです。
BACK INTO ENGLISH
Quality is a companion of schedule and cost, not an adversary. If you have to sacrifice quality to meet the schedule, it is because you mistook the job from the beginning.
INTO JAPANESE
品質はスケジュールとコストの仲間であり、敵対者ではありません。あなたがスケジュールを満たすために質を犠牲にしなければならないならば、それはあなたが最初から仕事を間違えたからです。
BACK INTO ENGLISH
Quality is a companion of schedule and cost, not an adversary. If you have to sacrifice quality to meet the schedule, it is because you mistook the job from the beginning.
This is a real translation party!