YOU SAID:
Qu Naose called it with an excuse, Yu Er Nai Jiaduo, after seeing it, he wrote a preface to a song of Prince Zhenpei's daughter
INTO JAPANESE
曲直世は、それを見た後、鎮平王子の娘の歌に序文を書いた、と言い訳してそれを呼んだ。
BACK INTO ENGLISH
Song Naoyo, after seeing it, called it with the excuse that he had written the preface to the song of Prince Chinpei's daughter.
INTO JAPANESE
それを見た宋尚世は、陳平王の娘の歌の序文を書いたという口実で電話をかけた。
BACK INTO ENGLISH
Song Shang Shi, who saw it, called him on the pretext that he had written the preface to the song of King Chen Ping's daughter.
INTO JAPANESE
それを見た宋尚師は、陳平王の娘の歌の序文を書いたという口実で呼び出した。
BACK INTO ENGLISH
Song Shang, who saw it, summoned him on the pretext that he had written the preface to the song of King Chen Ping's daughter.
INTO JAPANESE
それを見た宋尚は、陳平王の娘の歌の序文を書いたという口実で彼を呼び出した。
BACK INTO ENGLISH
Song Shang, who saw it, summoned him on the pretext that he wrote the preface to the song of King Chen Ping's daughter.
INTO JAPANESE
それを見た宋尚は、陳平王の娘の歌の序文を書いたという口実で彼を呼び出した。
BACK INTO ENGLISH
Song Shang, who saw it, summoned him on the pretext that he had written the preface to the song of King Chen Ping's daughter.
INTO JAPANESE
それを見た宋尚は、陳平王の娘の歌の序文を書いたという口実で彼を呼び出した。
BACK INTO ENGLISH
Song Shang, who saw it, summoned him on the pretext that he had written the preface to the song of King Chen Ping's daughter.
Well done, yes, well done!