YOU SAID:
Put Timestream Navigator on the bottom of its owner’s library: Take an extra turn after this one. Activate this ability only if you have the city’s blessing.
INTO JAPANESE
ブロンズドラゴンズ ナビゲーターをそのオーナーのライブラリーの一番下に置く: この 1 つの後の余分なターンを取る。市のお墨付きがある場合のみ、この機能を有効にします。
BACK INTO ENGLISH
Put the bronze Navigator at the bottom of its owner's library: take an extra turn after this one. Enable this feature only if you have the seal of approval of the city.
INTO JAPANESE
銅メダルを入れてそのオーナーのライブラリーの一番下にあるナビゲーター: この 1 つの後の余分なターンを取る。都市の承認のシールがある場合のみ、この機能を有効にします。
BACK INTO ENGLISH
Navigator put the bronze medal, at the bottom of its owner's library: take an extra turn after this one. Enable this feature only if you have the seal of approval of the city.
INTO JAPANESE
ナビゲーターは、そのオーナーのライブラリーの一番下に銅メダルを置く: この 1 つの後の余分なターンを取る。都市の承認のシールがある場合のみ、この機能を有効にします。
BACK INTO ENGLISH
Navigator puts the bronze medal at the bottom of its owner's library: take an extra turn after this one. Enable this feature only if you have the seal of approval of the city.
INTO JAPANESE
ナビゲーターは、そのオーナーのライブラリーの一番下に銅メダルを置く: この 1 つの後の余分なターンを取る。都市の承認のシールがある場合のみ、この機能を有効にします。
BACK INTO ENGLISH
Navigator puts the bronze medal at the bottom of its owner's library: take an extra turn after this one. Enable this feature only if you have the seal of approval of the city.
Well done, yes, well done!