YOU SAID:
Pursuant to the August 9 memorandum regarding petroleum supply exigencies, it is incumbent upon us to endeavor to make maximal utilization of telephonic communication in lieu of personal visitation
INTO JAPANESE
石油供給緊急性について8月9日覚書に基づき、それが私たちの責務は、個人的な面会の代わりに電話通信の最大活用をするために努力することです
BACK INTO ENGLISH
Based on the August 9, memorandum for the oil supply urgency, it is our responsibility, is to strive to make the maximum use of the telephone communication in place of the personal interview
INTO JAPANESE
8月9日に基づいて、オイル供給緊急性のための覚書、それが私たちの責任であり、個人面接の代わりに電話通信を最大限に活用するために努力することです
BACK INTO ENGLISH
Based on the August 9, memorandum for the oil supply urgency, it is our responsibility, is to strive to make the most of the telephone communication in place of the personal interview
INTO JAPANESE
8月9日に基づいて、オイル供給緊急性のための覚書、それが私たちの責任であり、個人面接の代わりに電話通信を最大限に活用するために努力することです
BACK INTO ENGLISH
Based on the August 9, memorandum for the oil supply urgency, it is our responsibility, is to strive to make the most of the telephone communication in place of the personal interview
This is a real translation party!