YOU SAID:
purse selfish dur hides fern dur pöu hops, takes dhën sip pûr tea, hugs whomst elf, mer confesses, "it yours fault whomst elf sweß'nu entirely bûr. "
INTO JAPANESE
エルフは、わがままな財布を隠し、飛び跳ねながらシダをすすり、エルフの誰かを抱きしめ、エルフは「エルフの誰かを完全に騙したのはあなたのせいよ」と告白します。
BACK INTO ENGLISH
The elf hides his wayward wallet, hops around, sips a fern, and hugs one of the elves, who confesses, "It's your fault for totally fooling one of the elves."
INTO JAPANESE
エルフは、自分の気まぐれな財布を隠し、飛び跳ね、シダをすすり、エルフの一人を抱きしめます。すると、エルフの一人は、「エルフの一人を完全に騙したのはあなたのせいです」と告白します。
BACK INTO ENGLISH
The elf hides his wayward purse, hops around, sips fern, and hugs one of the elves, who then confesses, "It's your fault for totally fooling one of the elves."
INTO JAPANESE
エルフは、自分の行方不明の財布を隠し、飛び跳ね、シダをすすり、エルフの一人を抱きしめます。すると、そのエルフは、「エルフの一人を完全に騙したのは、あなたのせいです」と告白します。
BACK INTO ENGLISH
The elf hides his missing wallet, hops around, sips some fern, and hugs one of the elves, who then confesses, "It's your fault for completely fooling one of the elves."
INTO JAPANESE
エルフは失くした財布を隠し、飛び跳ね、シダをすすり、エルフの一人を抱きしめます。すると、エルフの一人は「エルフの一人を完全に騙したのはあなたのせいです」と告白します。
BACK INTO ENGLISH
The elf hides his lost wallet, hops around, sips some fern, and hugs one of the elves, who then confesses, "It's your fault for totally fooling one of the elves."
INTO JAPANESE
エルフは失くした財布を隠し、飛び跳ね、シダをすすり、エルフの一人を抱きしめます。すると、エルフの一人は「エルフの一人を完全に騙したのはあなたのせいです」と告白します。
BACK INTO ENGLISH
The elf hides his lost wallet, hops around, sips some fern, and hugs one of the elves, who then confesses, "It's your fault for totally fooling one of the elves."
You love that! Don't you?