YOU SAID:
Protecting the rights of even the least individual among us is basically the only excuse the government has for even existing
INTO JAPANESE
権利を守る私たちの間で少なくとも個人は基本的には政府は既存のも、唯一の言い訳
BACK INTO ENGLISH
Among our rights to protect at least individuals are basically Government existing and well's only excuse
INTO JAPANESE
少なくとも保護するために我々 の権利のうち、個人は、基本的に既存とも政府の唯一の言い訳
BACK INTO ENGLISH
To at least protect our right out of the personal, basically and the existing Government's only excuse
INTO JAPANESE
少なくとも基本的に個人の権利を保護、既存の政府の唯一の言い訳
BACK INTO ENGLISH
Protects the rights of individuals at least basically the only excuse for existing Government
INTO JAPANESE
既存の政府の唯一の言い訳少なくとも基本的に個人の権利を保護します。
BACK INTO ENGLISH
The only excuse for existing Government at least basically protect the rights of individuals.
INTO JAPANESE
既存の政府の唯一の言い訳は、少なくとも基本的に個人の権利を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Only excuse for existing Government protects the rights of individuals at least basically.
INTO JAPANESE
既存の政府の言い訳だけは、少なくとも基本的に個人の権利を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Protects the rights of individuals at least basically just an excuse for the existing Government.
INTO JAPANESE
既存の政府の言い訳少なくとも基本的には個人の権利を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Existing Government an excuse to at least basic protects individual rights.
INTO JAPANESE
既存の政府少なくとも基本的な言い訳は、個人の権利を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Existing Government at least a basic excuse protects the rights of individuals.
INTO JAPANESE
既存の政府少なくとも基本的な言い訳は、個人の権利を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Existing Government at least a basic excuse protects the rights of individuals.
This is a real translation party!