YOU SAID:
Proposition: we hold the Athenian practice of Ostracism here except a cape who is voted upon is instead nerfed. Once a month we all gather together to decide the unlucky cape who has poked his head too far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:私たちは、ここで投票された岬が代わりに弱体化されることを除いて、ここでオストラシズムのアテナイの慣行を保持します。月に一度、私たち全員が集まって、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不運な岬を決定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: We hold here Athenian practices of Ostrascism, except that the cape voted here is instead weakened. Once a month we all come together to determine an unfortunate cape that plunged his head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票された岬が代わりに弱体化されていることを除いて、ここではオストラシズムのアテナイの慣行を保持しています。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を決定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Here, we retain the Athenian practice of Ostrascism, except that the cape voted here is instead weakened. Once a month, we all come together to determine the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここでは、ここで投票された岬が代わりに弱体化されていることを除いて、アストラのオストラシズムの慣行を保持しています。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Here, we retain Astra's ostracism practices, except that the cape voted here is instead weakened. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここでは、ここで投票された岬が代わりに弱体化されていることを除き、アストラの追放慣行を保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Here we retain Astra's expulsion practices, except that the cape voted here has been weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱体化したことを除いて、ここではアストラの追放慣行を保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Retain Astra's exile practice here, except that the cape voted here has been weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱体化したことを除いて、ここでアストラの亡命の慣習を保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Retain Astra's exile practice here, except that the cape voted here has weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱まったことを除いて、ここでアストラの亡命の習慣を保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Retain Astra's asylum habits here, except that the cape voted here has weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱まったことを除いて、アストラの亡命習慣をここに保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Hold Astra's asylum habit here, except that the cape voted here has weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱まったことを除いて、ここでアストラの亡命習慣を保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Retain Astra's asylum habit here, except that the cape voted here has weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱まったことを除いて、アストラの亡命習慣をここに保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Hold Astra's asylum habit here, except that the cape voted here has weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
INTO JAPANESE
提案:ここで投票した岬が代わりに弱まったことを除いて、ここでアストラの亡命習慣を保持します。月に一度、私たち全員が集まり、レベルフィールドのはるか上に頭を突っ込んだ不幸な岬を特定します。
BACK INTO ENGLISH
Suggestion: Retain Astra's asylum habit here, except that the cape voted here has weakened instead. Once a month we all come together to identify the unfortunate cape that plunged our head far above the level field.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium