YOU SAID:
Proponents of the legislation believe it will mitigate widespread adverse effects of untreated hearing loss by increasing hearing aid adoption among individuals unserved by the traditional service delivery model.
INTO JAPANESE
この法律の支持者は、従来のサービス提供モデルに従っていない人々の間で補聴器の採用を増やすことで、未治療の聴力損失の広範な有害作用を軽減すると考えています。
BACK INTO ENGLISH
Proponents of the law believe that increasing the adoption of hearing aids among people who do not follow traditional service delivery models will reduce the widespread adverse effects of untreated hearing loss.
INTO JAPANESE
この法律の支持者は、従来のサービス提供モデルに従わない人々の間で補聴器の採用を増やすことで、未治療の聴力損失の広範な悪影響を軽減すると考えています。
BACK INTO ENGLISH
Proponents of the law believe that increasing the adoption of hearing aids among people who do not follow traditional service delivery models will reduce the widespread negative impact of untreated hearing loss.
INTO JAPANESE
この法律の支持者は、従来のサービス提供モデルに従わない人々の間で補聴器の採用を増やすことで、未治療の聴力損失の広範な悪影響を軽減すると考えています。
BACK INTO ENGLISH
Proponents of the law believe that increasing the adoption of hearing aids among people who do not follow traditional service delivery models will reduce the widespread negative impact of untreated hearing loss.
You love that! Don't you?